English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Гром и молния

Гром и молния translate Portuguese

29 parallel translation
Гром и молния, кто ты такой?
Com todos os demónios, o que se passa contigo?
- Гром и молния.
- Que diabo!
Тогда гром и молния возвращают человека к жизни.
Os raios e os trovões devolvem o homem à vida.
- Гром и молния!
Grande gaita!
- Гром и молния!
Gaita, ela viu-nos!
Такие гром и молния грянут.
Relâmpagos numa mão, trovões na outra.
Гром и молния!
Thunderbolt!
Тебе нравятся гром и молния, здоровяк?
Gostas de trovoadas, grandalhão?
Гром и молния! Тысячи чертей!
Com mil raios!
Если есть ещё какие-нибудь гром и молния, я обещаю, я управлюсь с ними.
Se houver algum problema, prometo que o resolvo.
Ты всегда врываешься как гром и молния.
Entras em qualquer situação com fulgor e entusiasmo.
Пойдём, Гром и Молния.
Vamos embora, "Trovão-Relâmpago".
Гром и молния.
Diabos me carreguem.
- Гром и молния.
- Trovão e relâmpago!
А где гром и молния?
Onde estão os trovões e relâmpagos?
Дуй, ветер! Гром и молния - мои дети!
Ventos, soprai, o trovão, o fogo, são minhas filhas.
Гром и молния!
Foda-se!
Доставайте зонтики, котята, на вас надвигается гром и молния!
Preparem as sombrinhas, gatinhos, porque aqui vão eles! Raios e coriscos!
Акцио, гром и молния!
Accio... trovoada!
Как гром и молния, молоток и пальцы.
Como trovões e relâmpagos, martelo e pregos.
И гром, молния, дожды!
Havia trovões e relâmpagos e chuva!
Гром и молния!
Bolas.
Вспыхнула молния, и гром с небес ревел в ритме ударов их сердец. "
Houve um relâmpago e os céus retumbaram ao ritmo do bater dos seus corações. "
- Просто хочу знать, откуда пришли эти гром и молния
- Só quero saber de onde veio aquilo.
Гром и Молния.
O "Trovão-Relâmpago"!
И вот, гром поражает молния.
E assim o trovão atinge levemente.
Гром и молния!
Porra!
Гром и молния.
Relâmpago...
"Гром" и "Молния"!
O Raio e o Trovão!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]