English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Громко и четко

Громко и четко translate Portuguese

55 parallel translation
Отвечать надо коротко, но громко и четко.
Respostas simples e curtas. Mas dêem-nas para serem ouvidas na sala toda.
В дальней деревне слышали люди... громко и четко звук вот такой.
946 ) } Os moradores de uma aldeia Muito distante podiam ouví-lo 940 ) } Vigorosa e clara A voz do pastor se ouviu
- Громко и четко.
- Alto e a bom som.
Ты всю жизнь будешь говорить громко и четко.
E assim falará inteligivelmente durante toda a sua vida.
Громко и четко :
Alto e bom som :
Громко и четко. Жми давай.
Passaste-me a 130, foi cá um turbilhão!
Громко и четко, капитан.
Alto e em bom som, Comandante.
Громко и четко.
Alto e bom som.
Будто кто-то покрутил настройку и радио заиграло так громко и четко что ее это чуть ли не сбило с ног.
Como se alguém girasse o botão levemente para o lado... sintonizasse perfeitamente uma estação... ela caiu em si.
Встаньте, мадмуазель, и, пожалуйста, говорите громко и четко, Мы все хотим услышать ваш ответ.
Levante-se, por favor. Fale em voz alta e clara. Acho que todos querem ouvir a sua resposta.
Сейчас, в мыслях, я слышу его голос громко и четко каждый день.
Agora ouço todos os dias, em alto e bom som, sua voz na minha cabeça.
- И я слышала громко и четко.
- E eu escutei em alto e bom tom.
Они говорят это громко и четко.
Eles estão a dizê-lo alto e claro.
- то-нибудь из вас может посмотреть на камеру и что-нибудь сказать громко и четко.
Ele está a ameaçar? Algum de vocês pode olhar para a câmara e falar em alto e bom som, por favor?
- Громко и четко. Хорошо.
- Está perfeito.
Громко и четко.
Alto e com bom som.
Громко и четко, Сэм.
- Alto e bom som, Sam.
Громко и четко.
- Alto e bom som.
Громко и четко.
A ouvir alto e bom som.
Первую часть громко и четко.
- A primeira parte.
Его зовут Тодд, и он услышит, громко и четко.
O nome dele é Todd, e vai ouvir, em alto e bom som.
Слышу ее громко и четко.
Vejo-a sem problemas.
Если она снова оживет, я хочу слышать Вестена громко и четко.
Se conseguires o sinal novamente, quero o Westen em surround sound.
Громко и четко.
Alto e claro.
Я слышу себя громко и четко.
Estou a ouvir-me em alto e bom som.
Громко и четко.
Ouves-me, Mike?
- Громко и четко. - Все прекрасно.
- "Alto e bom som." - "Estou a ouvir bem."
Слышу громко и четко, старый друг! - Иееее-ху!
Alto e claro, velho amigo.
Подарок, который скажет громко и четко.
Um presente que vai enviar uma mensagem muito clara.
Слышим тебя громко и четко.
Escutamos-te perfeitamente.
Громко и четко.
- Sim, alto e bom som.
Я хочу заявить громко и четко.
Quero dizer isto alto e em bom tom.
Громко и четко.
Em alto e bom som.
Твое же всего громко и четко.
O teu sempre bateu bem alto.
Послание доставлено громко и четко.
Passou a mensagem em alto e bom som.
- Слышите меня? - Громко и четко.
- Alto e bom som.
Пойте громко и чётко!
Uma coisa bonita alto e bom som!
Да, громко и четко.
Sim, em alto e bom som.
Громко и чётко.
Perfeitamente.
Все, пойте. Четко и громко. Давайте!
Cantem todos, alto.
Гремучая ртуть внутри капсюля устроит достаточно большой взрыв, чтобы сообщение было доставлено громко и чётко, При этом не убив ни автомобиль, ни сидящих внутри.
O fulminato de mercúrio de um detonador dá-lhe a quantidade perfeita de explosivos para mandar uma mensagem alta e clara, sem destruir o veículo ou os passageiros.
Громко и чётко, идиот.
- Perfeitamente, idiota.
рик : громко и чётко, энни.
- Lindamente, Annie.
Громко и чётко.
Alto e a bom som.
- Громко и четко.
Alto e bom som.
Потому, что я итак поняла. Громко и четко.
Porque eu percebi.
Я слышу вас громко и чётко.
Estou a ouvi-la alto e a bom som. Está-me a ouvir?
Как поняли? Слышу вас громко и чётко, Гражданин Z.
Ouvimos alto e a bom som, "Cidadão Z".
- Громко и чётко, Шепард.
- Perfeitamente, Shepard.
Когда выйдешь за дверь, я хочу, чтобы ты послал меня в жопу, чётко и громко!
Quando saíres daqui, quero que me mandes lixar, alto e bom som!
Слышу тебя, громко и чётко.
Afirmativo em alto e bom som.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]