English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Грэйси

Грэйси translate Portuguese

133 parallel translation
- Я Грэйси МакРэй.
- Sou Gracie Macrae.
Грэйси говорит, у неё не все дома.
A Gracie disse que tem problema mental.
Пошли, Грэйси есть хочет.
A Gracie está com fome.
А у самой Грэйси машина сломалась?
O carro da Gracie está avariado?
Увидев машину, Грэйси не выдержала и разрыдалась от радости.
A Gracie desatou a chorar quando o viu.
Я могла в Сохо сейчас делать покупки, а не в магазине "У Грэйси".
A essa hora já faria compras em vez de... Estar no mercado da Gracy.
Грэйси, нам надо запастись едой в убежищах!
Gracie, precisamos abastecer os abrigos com comida!
- Я просто помогу Эрику доставить припасы от Грэйси.
Eu só vou ajudar o Eric a...
- Столько, чтобы хватило на полгорода, Грэйси.
- O suficiente para metade da cidade.
Но, Грэйси, если больница отключится, люди могут погибнуть.
Gracie, se a clínica for abaixo, algumas pessoas podem morrer.
Грэйси, у тебя ещё есть те пестициды?
Gracie! Vende daqueles pesticidas para o milho?
Грэйси, ты думаешь, я бы позволил сестре есть её, если бы не был уверен?
- Gracie! Achas de deixava a minha irmã comer se não achasse que era seguro?
А ты не ходил к Грэйси?
Já tentaste na Gracie?
Всем внезапно понадобился мой урожай : налоговой службе, Грэйси, а теперь и Вам.
De repente toda a gente anda atrás da minha colheita. O IRS, a Gracie e agora vocês.
У Грэйси украли пестициды.
Uns pesticidas foram roubados da loja da Gracie.
Грэйси пришла в участок. Стала нести всякую чепуху.
A Gracie foi até ao posto e começou a dizer todo o tipo de coisas.
Я заплатила ребятам, чтобы они украли их у Грэйси.
Paguei a uns miúdos para o roubarem da loja da Gracie.
Я хотел защитить Грэйси.
Não estava. Estava a tentar proteger a Gracie.
Так я поддерживал запасы Грэйси.
É assim que temos mantido o stock da Gracie.
Грэйси.
Gracie!
- Нет, я не крал, Грэйси.
Não, Gracie. Juro que não roubei.
Грэйси, как давно ты меня знаешь?
Gracie, há quanto tempo me conhece?
Видишь, Грэйси?
Está a ver, Gracie?
Грэйси обещала, что придержит его для меня.
A Gracie prometeu-me que me arranjavas uma para mim.
Вы можете продать вашу еду городу через магазин Грэйси Ли и получить часть припасов, которые есть у нас, а у вас нет :
E vende a comida à cidade através do mercado da Gracie e tira os mantimentos que quiseres que nós temos e tu não tens.
Грэйси,
Gracie,
Грэйси, у нас там куча еды. Нам бы не помешало место для распределения.
Gracie, com esta comida toda aqui fora, este lugar dava jeito para a distribuir.
Тогда, хорошо, что и ты вернулась, Грэйси.
Bem, nesse caso, também é bom ter-te de volta, Gracie.
- А всю еду поместим в магазин Грэйси.
Conseguimos guardar toda a comida no armazém da Gracie.
Вот если бы я мог и дальше работать с Грэйси, мы бы говорили в другом тоне.
Agora, se eu pudesse continuar os meus negócios com a Gracie... -.. a conversa podia ser outra.
Тебе сегодня Грэйси Ли указала на место.
Estavas a aceitar ordens da Gracie Leigh esta manhã.
Ладно, я зайду к Грэйси и куплю ассорти или, может, крема для обуви, зубную нить, что осталось.
Vou à loja da Gracie trazer algumas coisas para a nossa escapadela Sei lá, graxa para sapatos, fio dental, o que quer seja que ainda haja.
О, Грэйси!
Oh, Gracie!
Он сказал, что убил Грэйси, потому что она отказалась вести с ним дела.
Ele disse que matou a Gracie porque ela não queria mais negócios com ele.
- Я видел вчера, как Грэйси отказала Джоне.
Eu ontem estava lá, quando a Gracie resistiu ao Jonah.
Сынок, меньше всего тебе сейчас надо - размахивать пистолетом перед лицом предполагаемого убийцы Грэйси.
Filho, a última coisa que nós queremos neste momento, é ver-te a acenar com uma arma ao homem que tu achas que matou a Gracie.
Я знал Грэйси всю свою жизнь.
Eu toda a vida conheci a Gracie.
После взрывов и смерти твоей мамы Грэйси изменила завещание.
Depois de as bombas caírem e da tua mãe ter morrido, a Gracie mudou o testamento.
Грэйси тебя любила.
A Gracie adorava-te.
Он убил Грэйси Ли
Ele matou a Gracie Leigh.
- Ты даже не моргнула, когда он сказал про Грэйси.
Tu nem pestanejaste quando soubeste da Gracie.
Я не убивал Грэйси Ли.
Eu não matei a Gracie Leigh.
Он сказал, что убили Грэйси Ли.
Ele disse-me que a Gracie Leigh tinha sido assassinada.
Грэйси оставила его мне.
A Gracie deu-ma.
И смерть Грэйси это явно показала.
A morte da Gracie tornou isso muito claro.
- Джона сказал, что Митчелл убил Грэйси и подставил его.
O Jonah disse que o Mitchell..... matou a Gracie e que depois o tramou.
- Обожаю Мейси Грэй
- Adoro a Macy Gray.
Грэйси?
Gracie!
Ну же, Грэйси! Открывай!
Vá lá, Gracie, abre!
Прощай, Грэйси.
( Que espécie de mundo queres? )
Скажи это Грэйси Ли.
Sim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]