Джейк translate Portuguese
4,574 parallel translation
Джейк, когда я найду тех, кто это сделал, я вырежу им глаза, а в глазницы...
Quando descobrir o culpado, vou arrancar-lhe os olhos e...
Прогрессивно мыслишь, Джейк.
Bela atitude, Jake.
Джейк, ты временно отстранен. Езжай домой, выпей пива, что-нибудь разбей.
Vai para casa, bebe uma cerveja e parte alguma coisa.
Ну, раз уж ты наконец свернула с прямой, нужно съездить к домовладельцу Джейка, узнать, были ли перебои с электричеством.
- Quando virares, daqui a uma hora, vamos falar com o porteiro do Jake para saber se cortaram a luz.
Мне нужно имущество, Джейк, чтобы чувствовать себя человеком.
Preciso de bens, Jake, para me sentir um homem.
Джейк, ты поможешь мне вернуть мою жизнь назад.
Vais ajudar-me a recuperar a minha vida.
Джейк?
- O Jake? O Jake voltou?
Джейк вернулся?
- Não, nós.
Привет, меня зовут Джейк Пералта, и это мое признание.
Olá, chamo-me Jake Peralta e esta é a minha confissão.
Хорошая попытка, Джейк.
- Bela tentativa, Jake.
Вот почему ты одинок, Джейк.
É por isto que estás sozinho, Jake.
Ух ты, Джейк, ты такой искренний, как завязал с коксом.
Estás tão sincero desde que deixaste a coca.
Джейк, я хочу спросить вас кое-о-чем, что должно остаться между нами.
Jake, quero perguntar-te uma coisa, e fica entre nós.
Джейк. Он только что звонил.
Acabou de ligar.
Но как Джейк мог не сказать мне?
Mas porque é que o Jake não me contou?
Джейк ждет меня.
O Jake está à minha espera.
Потому что я ожидала, что Джейк хочет со мной переспать?
Porque antecipei que o Jake ia querer dormir comigo.
Независимо от того, насколько мил и привлекателен Джейк.
Não importa quão gentil e atraente o Jake é.
Надеюсь, что ты не вернулся сюда в поисках работы, Джейк, потому что если так, то ты в пролёте... У меня полная команда.
Espero que não tenhas voltado para procurar trabalho, porque se sim, estás sem sorte, estamos completos.
А что ты делаеешь, Джейк?
E tu fazes o quê Jake, conduzes a carrinha?
– Хорошо, Джейк, иди! Мы будем держать дверь открытой.
Vamos deixar a porta aberta.
Джейк, тебе надо это видеть.
Jake, tens de ver isto.
Я считаю тебя братом, Джейк, так что он бросил не тебя, он бросил нас.
- Considero-te um irmão. Então, ele não te abandonou só a ti, ele abandono-nos.
Не делай этого, Джейк!
Não faças isso, Jake!
Джейк, я хотел тебе кое о чем рассказать.
Jake, há uma coisa que quero falar contigo.
Джейк, мне нужна твоя помощь.
Jake, preciso da tua ajuda.
Вот мой папа. Мне не надо ему доказывать, что Джейк Пералта - лучший коп в участке.
Como o meu pai, não precisou que eu provasse a ele que o Jake Peralta é o melhor polícia aqui.
"Ребята, для меня это особый полет," "потому что в кресле 3-Б сидит мой сын, Джейк Пералта," "один из доблестных копов Нью-Йорка".
Este é um voo especial para mim, porque no lugar 3B está o meu filho, Jake Peralta, um dos melhores polícias de Nova York.
А серьезно, Джейк, все будет хорошо? Да.
Mas a sério, Jake, ficará tudo bem?
Господи, Джейк!
- Sim. Meu Deus, Jake!
Джейк, я не понимаю, о чем он.
Jake, não sei do que ele fala.
Нет, Джейк, вряд ли он невиновен, и я просто...
Não, acho que ele não é inocente...
Осторожно, спойлер : это был Джейк.
- Alerta de spoiler, foi o Jake.
- О нет... - Ничего, Джейк.
Tudo bem, Jake.
Джейк, ты не понимаешь.
- Jake, tu não entendes.
Приклейте трусики к попкам, дамы, потому что Джейк заходит внутрь!
Colem as vossas calças aos rabos, senhoras, porque o Jake chegou. - O quê?
Джейк и Куинн едва видели тебя.
O Jake e a Quinn, quase não te têm visto.
Но вот в чем дело, Джейк.
Mas esse é o problema, Jake.
Где Джейк?
- Onde está o Jake?
Джейк еще думает.
O Jake está a pensar no assunto.
Джейк и Фитц вместе пьют в раздевалке, полотенцами трясут, похождениями делятся.
O Jake e o Fitz estão a beber juntos, e a contar histórias de conquistas.
Фитц, Джейк, Мелли, Белый Дом... всё это осталось позади.
Fitz, Jake, Mellie, a Casa Branca... Tudo isso ficou para trás.
Джейк!
- Jake...
Джеймс, он пристрастен к вторжениям в дома.
James, só trata de invasões de domicílio.
Оксфорд, к тому же - Г-н Джеймс Уорт.
Sr. James Worth.
Профессор Джеймс Мориарти... к вашим услугам.
Professor James Moriarty, ao vosso dispor.
Джей подключился к камерам слежения в казино.
O Jay fez a ligação da vigilância de todo o casino.
- Джейк...
Esperem.
Мне жаль, Джейк.
Lamento, Jake.
Джейк!
Jake.
- Ну, что ж, Джей. Выбей свой первый страйк!
- Força, Jay, vamos lá conseguir o primeiro strike.