English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джейк

Джейк translate Turkish

5,033 parallel translation
Ты тот самый Джейк, что убил его?
Sen şu onu öldüren Jake misin?
Нет, я Джейк-сутенер.
Yok, hayat kadını olan Jake.
Совсем не круто, Джейк.
- Beni mi kaydettin? Bu hiç hoş değil, Jake.
Джейк, у нас была куча планов, и ни один из них не сработал.
Jake, bir sürü plan yaptık, hiçbirisi işe yaramadı.
Джейк, тебя понизили в должности.
Jake, rütben düşürüldü.
Я зову его Джейк Младший, он же паучок Ананси, он же Миссис Тарантелла, он же Паукло Коэльо, он же Арахнис, он же Квентин Тарантилло.
Ona Jake Jr. diyorum, nam-ı diğer Örümcek Klum nam-ı diğer ŞüpheciÖrümcek, nam-ı diğer Örümcek Joe nam-ı diğer Avcı köpek örümceği, nam-ı diğer Doktor Örümcekus.
Джейк, лучше бы тебе найти этого паука.
- Jake o örümceği bulsan iyi olur.
Спасибо, Джейк, но меня не нужно подбадривать.
Sağ olasın, Jake ama öyle neşelenmeme gerek yok.
Давай, Джейк, спой со мной.
- Hadi Jake, eşlik et.
- Джейк.
- Jake.
Джейк. что ты делаешь?
- Jake, ne yapıyorsun?
Джейк, ты так сильно хочешь дело, что придумал его сам.
Jake, bir davaya bakmayı o kadar istiyorsun ki kendi davanı yaratmışsın.
Джейк, тебе не стоило сюда приходить.
- Jake, şu anda burada olmamalısın.
Она вышла на тропу войны, Джейк.
Şu an savaş hâlinde, Jake.
- Джейк, это просто отлично.
- Jake, bu gerçekten harika. - Değil mi ama?
- Джейк, офигенный переулок.
- Jake, arka sokak fenaymış. - Biliyorum.
В первый год, по невероятному, несчастливому совпадению, Джейк с трудом одержал бездарную победу.
İlk sene tamamen şansla zar zor Jake kazandı.
В этом году мы оба попытаемся украсть один и тот же предмет, вместо того, чтобы Джейк пытался украсть что-то у меня.
Bu sene Jake'in benden bir şey çalmaya çalışması yerine ikimiz de aynı nesneyi çalmaya çalışacağız.
Джейк, твои домыслы - уже явный перебор.
- Jake, fazla abartıyorsun.
Эй, Джейк. Можем поговорить? Ага.
- Jake, konuşabilir miyiz?
Там нет камеры, Джейк.
- Kamera falan yok, Jake.
Так мы хотели, чтоб Джейк украл корону?
Jake'in tacı almasını mı istiyorduk yani?
Сэр, Джейк по настоящему меня отшил, и я хочу помочь вам его победить.
Efendim, Jake gerçekten sinirimi bozdu. Yenmenize yardımcı olmak istiyorum.
- Привет, Джейк.
- Selam, Jake.
С чего бы короне быть у меня, Джейк?
- Taç niye bende olsun Jake?
Должно быть, Джейк её забрал.
- Jake bulmuş olmalı.
Капитан Холт сказал, что вы украли корону, когда Джейк спустился с потолка.
Başkomiser Holt, Jake havalandırmadan girdiğinde tacı çaldığınızı söyledi.
- Чего тебе надо, Джейк?
- Ne istiyorsun Jake? - Ne?
В общем, я подключилась к частоте жучка, и смогла прослушивать Джейка.
Neyse, böceğin frekansını bulunca Jake'i dinlemeyi başardım.
Ведьма сработала на Холта, и Джейк пошел в комнату.
Holt cadıyı öttürünce Jake odaya girdi.
Аж мурашки по коже, Джейк.
Tüylerin diken diken oldu, Jake.
Нет, Джейк, я их не люблю.
- Hayır, Jake, nefret ediyorum.
Что будем делать, Джейк?
- Ne yapacağız, Jake?
Спасибо за приглашение, Джейк.
Bunu ayarladığın için sağ ol, Jake.
Чарльз! Я начинаю волноваться, Джейк.
Ben endişelenmeye başlıyorum, Jake.
Слушай, Джейк. А мы не заблудились?
- Jake, biz kayıp mı olduk?
- Отличная поездка, Джейк.
- Güzel gezi oluyor, Jake. - Sağ ol dostum.
Где Джейк? Ты что, съел его, Терри?
- Onu yedin mi, Terry?
Жёстко. Должен сказать, Джейк, думаю ты прав лишь на 99 %.
Söylemem gerek ki Jake, bu sefer sadece % 99 haklısın.
Джейк, ты был прав. Я и правда забыл, как веселиться.
Ben nasıl eğlenildiğini unuttum.
Но Джейк... в смысле, детектив Перальта задержал преступника, так что...
Ama Jake... Yani Dedektif Peralta getirdi suçluyu yani...
Единственная опасная ситуация была, когда Джейк не знал кто такой Уилл Шортс.
Kavgaya en yakın olayımız Jake, Will Shortz'u tanımadığı için olmuştu.
Джейк, серая куртка, у тебя за спиной.
Jake, gri ceketli. Saat 6 : 00 yönünde.
Джейк, он бежит в твою сторону!
Jake, senin tarafına geliyor!
Джейк рассказал мне о вашей ссоре, и я очень волнуюсь за вас.
Jake bana kavganızdan bahsetti ve ikiniz için çok endişeliyim.
Джейк, дело не в тебе.
Jake, mesele sen değilsin.
- Нет, Джейк.
- Hayır Jake.
Джейк, смотри!
Jake, Jake, bak!
Джейк!
- Jake! - Evet.
Джейк!
- Bakın!
Джейк?
Jake, Jake nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]