Джоуи translate Portuguese
1,993 parallel translation
Джоуи сказал, что ты здесь с каким-то мужчиной.
O Joey disse que estás com outro!
- Джоуи?
- Joey?
Джоуи, эму - это птицы.
Joe, as emas são aves.
Привет я Джоуи.
Olá, sou o Joey.
Джоуи, мне было бы проще продолжать этот разговор наедине.
Joey, sentir-me-ia mais à vontade se esta conversa fosse em privado.
Эй, Джоуи. Хочешь мячик покидать?
Queres jogar?
А ночью Джоуи Триббиани!
à noite, serei Joey Tribbiani!
Кольцо сегодня не благосклонно ко мне, Джоуи.
A Roda não foi minha amiga esta noite, Joey.
Эй, Джоуи!
Eu sou o Ray.
Джоуи, а твои агенты не дали тебе отредактированные правила?
Os seus agentes não lhe deram as novas regras?
Пока, Джоуи.
Adeus, Joey.
Джоуи, ты его загубил.
Joey, deprimiste-o!
У Джоуи нет свидания в такой день?
O Joey sem companhia, no Dia dos Namorados?
"В постановке пьесы" Наш городок "ужасно было все кроме Джоуи Триббиани, который просто обескураживает".
"Tudo o resto no Our Town foi péssimo. Joey Tribbiani foi abismal".
- Джоуи, но ты уже здесь.
- Vemo-nos lá. - Já que estás aqui...
- Джоуи, иди попробуй.
- Joey? Anda provar isto.
- Так, Джоуи, ты следующий. - Ага.
- O Joey é o próximo.
Джоуи, я так тобой горжусь.
Joey, estou tão orgulhosa.
Так и знала, что стоило говорить об этом с Джоуи!
Eu sabia que devia ter tido esta conversa com o Joey!
Джоуи, это Мэри Эллен Дженкинс.
- Joey, esta é a Mary Ellen Jenkins.
Майк, а как вы с Джоуи познакомились?
Então, Mike, como é que tu e o Joey se conheceram, afinal?
Все-таки удивительно, что вы с Джоуи так давно знакомы а я ни разу о тебе не слышала.
Acho espantoso tu e o Joey conhecerem-se há tanto tempo e eu nunca ter ouvido falar de ti.
Сколько сестер у Джоуи?
quantas irmãs tem o Joey?
Джоуи, зачем ты меня свел с незнакомцем?
Joey, por que me marcaste um encontro com um estranho?
- Что случилось, Джоуи?
- Que se passa, Joe?
Джоуи, я так рада, что у нас все получилось и у нас будет ребенок.
As coisas resultaram connosco e vamos ter este bebé.
Джоуи!
Joey! - Que foi?
Я пошла в комнату к Джоуи, а он спал.
Fui ao quarto do Joey e ele estava a dormir.
Джоуи, я чувствую себя странно и это нехорошо.
Joey, estou a sentir-me estranha e não é uma estranheza boa.
Но, Джоуи, я думаю, что Росс не хочет, чтобы я переехала к нему и испортила его жизнь.
Mas, Joey, acho que o Ross não quer que me mude e interfira na vida dele.
Джоуи, это прекрасная идея.
Joey, é uma ideia inteligente.
- Джоуи, привет.
- Olá, Joey.
Джоуи, я не собираюсь оценивать с тобой женщин.
Joey, não vou ficar contigo a fazer das mulheres objectos.
Привет, я Джоуи.
Olá, sou o Joey.
Джоуи?
Joey?
- Привет, Рэйчел. - Джоуи здесь?
O Joey está cá?
Если вы увидите Джоуи, вы скажете, ему что...?
Se virem o Joey, digam-lhe que...
Я думала, что у нас с Джоуи будет всё нормально но мы не знаем, как нам себя вести друг с другом.
Pensei que ia ficar bem com o Joey mas não sabemos conviver.
Может, Джоуи сможет тебе помочь с твоими проблемами на работе.
O Joey podia ajudar-te com o teu problema no trabalho.
- Да, Джоуи, она...
- Sim, Joey, ela...
Нет, погоди, Джоуи.
Não, espera, Joey, afinal...
Эй, классный совет по поводу Джоуи.
Belo conselho que me deste para o problema do Joey.
- Джоуи, милый, слушай.
- Joey, ouve.
- Познакомилась с Джоуи?
Ameixas. - Já conheceste o Joey?
- Она изменяет Джоуи с Россом.
- Está a enganar o Joey com o Ross!
Рэйчел и Джоуи?
A Rachel e o Joey!
Там Рэйчел и Джоуи.
É a Rachel e o Joey!
Рэйчел и Джоуи?
A Rachel e o Joey?
Джоуи и Рэйчел.
O Joey e a Rachel.
Спасибо, Джоуи.
- Obrigada, Joey.
- Джоуи!
- Joey!