Докажи это translate Portuguese
175 parallel translation
Так докажи это
Então, prove-o.
- Докажи это мне, - У-уу!
Se fizeres isso por mim
Хорошо, докажи это, предскажи чего-нибудь.
- Está bem, prove. Preveja algo.
Ты должен сам добиваться удачи. Вернись к полётам и докажи это себе.
Após o nosso primeiro encontro no gabinete, mandei a apreciação ao Comandante block.
Сначала докажи это...
têm que me provar isso.
"Ну-ка докажи это, трепло Почему я должен верить всему, что ты брешешь"
"Dê-me uma única boa razão e acreditarei nas suas besteiras!"
Ничего. Тогда докажи это нам.
- Então, prova-o.
Если ты не ференги, докажи это!
Se você não é um Ferengi, prove!
Докажи это мне сегодня в 6 : 30.
Prova-me hoje, às 18h30.
Тогда докажи это.
Então prova-mo.
Да, докажи это!
Ai és? Prova.
Тогда докажи это!
- Então, mostre-me! Prove-mo!
Докажи это!
Prove-o!
Если ты Доплер, тогда докажи это.
Tudo bem, se você é o Dopler, então prove.
- Тогда докажи это.
- Então prova-o.
Если когда либо это было важно тебе, докажи это сейчас.
Se dás algum valor a isso, prova agora.
Если ты Сайлон, докажи это прямо сейчас.
Se és um Cylon, prova-o a mim, agora. Eu não preciso de o fazer.
Если тебе это нужно, тогда докажи это.
Atreves-te ou não?
Если ты готов отдать жизнь за меня, тогда докажи это!
Se queres proteger-me, prova-mo!
Докажи это... если можешь.
Se tens alguma prova, não te importas de a mostrar?
- Ладно, давай, докажи это!
Porque é que não posso ser eu o lançador? - Tens razão. Vamos ver o que vales.
Так докажи это.
Então prova.
Ну, тогда докажи это.
Bem, então prova isso.
Докажи это.
Prova-o!
Докажи это.
Prove.
Докажи, докажи это.
Então prove!
Значит, ты не селки. Тогда докажи это!
Se não és uma selkie, prova.
- Я мужчина, и душой, и телом. - Да? Докажи это.
Eu sou um homem de corpo e alma.
Хорошо. Докажи это.
Está bem, prova-o.
Если я ошибаюсь, докажи это.
Se estou errado, prova-o!
Так докажи это.
Prova-o.
Нам небезразличен Джеймс. Так докажи это.
Preocupamo-nos com o James.
Если ты так уверен, докажи это.
Se tens tanta certeza, prova-o.
Тогда докажи это.
Então prova.
Хорошо, докажи это.
- Está bem. Então prova-o.
Так докажи это.
Prova.
- Докажи это.
- Prove-o. - Não posso.
Докажи это.
Então prova-o.
- У меня есть информация. - Докажи это!
- Tenho a informação.
Тогда докажи это мне.
Mostrai-me, então.
Докажи это.
Prova-o.
Докажи это
PROVE-O
Докажи мне это.
Mostra-me uma prova.
Тогда докажи это.
- Então, prova-o.
Сам докажи, что это не обман?
Como é que eu sei que não me estás a tentar enganar a mim?
Тогда докажи это.
Então, prova-o.
Найди бриллианты, свяжи их со своим подозреваемым, и докажи, что он был соучастником этой кражи в особо крупных размерах, и возможно... возможно, мы сможем обвинить его в непредумышленном убийстве.
Descobre os diamantes, relaciona-os com o teu suspeito, prova que estava envolvido numa conspiração de furto qualificado e, então, talvez, talvez o consigamos apanhar por homicídio involuntário.
Хорошо, докажи что это так.
- Bem, então prova-o.
то докажи мне это.
Jesse, se é verdade que se preocupa com este rapazito... prove-o.
Тогда докажи это.
Então prova-o.
Докажи мне это.
Prove-me!
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690