English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Докажи это

Докажи это translate Turkish

204 parallel translation
Так докажи это
O zaman kanıtla.
- Докажи это мне, - У-уу!
Benim için bunu yaparsan
Тогда докажи это нам.
- O zaman kanıtla.
Если ты не ференги, докажи это!
Eğer Ferengi değilsen, Kanıtla!
Хмм! Докажи это мне сегодня в 6 : 30.
Öyleyse akşam 6 : 30'da kanıtlarsın.
Тогда докажи это.
Öyleyle kanıtla.
Да, докажи это!
Öyle mi? Kanıtla.
Докажи это!
Kanıtla!
Если ты Доплер, тогда докажи это.
Pekala, eğer Doplersen, kanıtla bunu
- Тогда докажи это.
- O zaman bunu kanıtla.
Если когда либо это было важно тебе, докажи это сейчас.
Eğer bu sana bir şey ifade etmişse, ıspatla bunu bana.
Докажи это.
Kanıtla.
Если ты Сайлон, докажи это прямо сейчас.
Eğer bir Cylon'san bunu bana kanıtla şimdi.
Ты мне даешь, а потом забираешь? Если тебе это нужно, тогда докажи это.
Gerçekten istiyorsan, ispatla.
Если ты готов отдать жизнь за меня, тогда докажи это!
Beni kollayacaksan biraz göster tamam mı? Her zaman!
Докажи это... если можешь.
Eğer birkaç delilin varsa, niçin bize göster miyorsun?
- Ладно, давай, докажи это!
Neden oyun kurucu ben olamıyorum? - Haklısın. Bakalım neyin var.
Хорошо, тогда... докажи это.
Peki o zaman. Kanıtla.
- Докажи это!
- İspatla!
Ну, тогда докажи это.
Madem öyle, kanıtla.
- Так докажи это.
- Öyleyse kanıtla.
Тогда докажи это.
Öyleyse bunu kanıtla.
- Тогда что-то внутри меня, какой-то маленький голос сказал : "докажи это"
- Sonra içimden bir sey, küçük bir ses fisildadi, "ispatla."
Тогда докажи это!
Neyin varmış göster bakalım.
Докажи это.
İspat et.
- Тогда докажи это, сможешь?
- O halde bunu kanıtla.
Хорошо, докажи это.
Pekala, kanıtla.
Докажи, докажи это.
Yani bunu ispat edelim.
Докажи это.
Erkek gibi davran.
Тогда докажи это.
Kanıtla o zaman.
Тогда докажи это!
Kanıtla o zaman.
Докажи это.
- İspatla.
Докажи это.
İspatla o zaman.
Если я ошибаюсь, докажи это.
Yanılıyorsam, ispatla.
Докажи это.
Öyleyse ispat et.
Так докажи это.
Madem öyle kanıtla.
Так докажи это.
Kanıtla öyleyse.
Если ты так уверен, докажи это.
Madem bu kadar eminsin, kanıtla.
Так докажи это.
O zaman belli etmeye başla.
Хорошо, докажи это.
Tamam, kanıtla o zaman.
Так докажи это!
- O zaman savun!
Если ты такой крутой, докажи это.
O kadar sertsen, ispatla.
Докажи это.
Bunu ispatla.
Аксель, докажи это!
- Asıl fikri benimsediğinizi kanıtlamalısınız.
Докажи всем и каждому что это - - не твой друг.
Buradaki herkese bu şeyin arkadaşın olmadığını kanıtla.
Вы поклялись... так докажи, что это правда.
Birbirinize sadakat yemini etmişsiniz.
Докажи! Мы должны доказать это друг другу!
Birbirimize kanıt göstermeliyiz!
Сам докажи, что это не обман?
Senin kazık atmayacağını ben nereden bileyim?
Найди бриллианты, свяжи их со своим подозреваемым, и докажи, что он был соучастником этой кражи в особо крупных размерах, и возможно... возможно, мы сможем обвинить его в непредумышленном убийстве.
Elmasları bul, şüphelinle ilişkilendir, ve nitelikli hırsızlık için kurulan komplonun içinde olduğunu ispatla, o zaman belki belki kasıtsız adam öldürmekten tutuklayabiliriz.
- Тогда докажи это.
- Ne?
Докажи это.
İspatla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]