Донна translate Portuguese
2,314 parallel translation
Донна, я капитан Ренард.
Donna, sou o Capitão Renard.
Её зовут Донна Рейнольдс.
Obrigada. Ela chama-se Donna Reynolds.
Донна Рейнольдс...
- Donna Reynolds.
Жертва похищения, Донна Рейнольдс, была спасена этим вечером в 9 : 47 полицейскими из третьего участка после звонка в службу 911.
A vítima de rapto, Donna Reynolds, foi salva esta noite, às 9 : 47, por agentes da Polícia da terceira esquadra, após uma chamada para o 911.
Донна, нам нужно задать тебе несколько вопросов о той ночи, когда тебя похитили.
Donna, precisamos de lhe fazer algumas perguntas acerca da noite em que foi raptada.
У нас есть записи с камер наблюдения, которые показывают твой фургон в здании Dekum в то время, когда была похищена Донна Рейнольдс.
Temos imagens da videovigilância que ligam a sua carrinha ao edifício Dekum, na altura do rapto da Donna Reynolds.
Да, я знаю эту девушку - это Донна Магдалина, а ведь её сестра ещё большая шлюха, чем она.
Sim, eu conheço aquela rapariga, é a Donna Madalena e a irmã dela ainda é mais vadia que ela.
Похищенная Донна Рейнолдс спасена сегодня в 21 : 47 полицейскими из третьего участка после звонка в 911.
A vítima de rapto, Donna Reynolds, foi resgatada esta noite pelas 21h47 por agentes da terceira esquadra após uma chamada de emergência.
Донна Бёртон.
Donna Burton...
Брось, Донна, мне нужно пару минут с Меган.
Só quero alguns minutos com a Megan.
- Донна, ты..
- Donna, podias...
Привет, Донна!
- Olá, Darla.
Да, тебе понравится Донна.
Tu vais adorar a Donna.
Донна, я так много слышал о вас.
Donna, ouvi falar muito sobre si.
Донна помогала мне с моей родословной, но сейчас она помогает нам с делом.
A Donna estava a ajudar-me com a minha árvore genealógica, mas agora está a ajudar-nos com o caso.
Донна, думаешь, это как-то может нам помочь?
Donna, acha que é algo com que possa ajudar-nos?
Извините, Донна, но это наука.
- Sinto muito, Donna, - mas isto é ciência.
Донна, прошу прощения, но наука - есть наука, и результаты проверки ДНК окончательно показывают, что Хелен Джордан и Джордан Лоуэлл не являются единокровными сестрами.
Donna, sinto muito, mas ciência é ciência, e os resultados de ADN mostram, conclusivamente, que Helen Jordan e Jordan Lowell não são meias-irmãs. Nem sequer são parentes.
Донна, это удивительно.
- Donna, isto é incrível.
- Донна Хоторн? Она злится.
Ela está fula.
Чего тебе, Донна?
Em que posso ajudar, Donna?
— Я не смогу, Донна.
- Não posso ir, Donna.
У меня ужин с клиентом, Донна.
Porque tenho um jantar de negócios.
Знаешь, ты сучка, Донна.
E tu és uma cabra, Donna.
1 3 июля 1 994 года Донна Хортон была изнасилована и избита до смерти бывшим мужем Джозефом Дюссе.
Donna Hawthorne é violada e esmurrada até à morte pelo ex-marido Joseph Doucett.
Донна любила его, но он не ценил этого, не ценил её.
A Donna adorava-o, mas ele nunca deu valor a isso, nem deu valor a ela.
Донна, заткнись.
Cala-te, Donna.
А можно Донна тоже пойдёт?
Bom, a Donna pode vir?
Это тренировка, Донна, можешь не выкладываться!
É um treino, Donna. Não tens de dar o máximo.
И... И Донна... Она...
E a Donna, ela...
В чем дело, Донна?
O que foi, Donna?
Ручки, Донна.
Canetas, Donna.
Спасибо, Донна.
Obrigado, Donna.
- Донна! - Что?
O que queres, Louis?
А потом забежал сюда, и Донна - она была вот тут...
E corro aqui para dentro, e a Donna, estava mesmo aqui.
- Донна, прекрати. Сказать, как вернуть расположение Харви?
Queres saber como recuperar a lealdade do Harvey?
Донна...
Donna...
О, Донна, помнишь, я сказал тебе, что я больше не тот человек.
Donna, lembras-te? Já te disse. Já não sou esse homem.
Ладно, нет Донна сказала мне потому что она знает что я 100 % помогу тебе
Bem, não, a Donna disse-me porque sabe que te apoio a 100 %.
Только она не может тебе сказать этого, потому, что она, как и многие, понимает это как только ты уезжешь - Донна
Apenas não to pode dizer, porque ela, tal como toda a gente, sabe que isso apenas te afastaria.
Друг из Министерства юстиции рассказал мне, что Донна Карлайл ждёт не дождётся, когда же избавиться от компании отца до того, как появится её официальное обвинение, поэтому счастливый победитель унаследует тяжбу в суде.
Um amigo do Departamento da Justiça informou-me que a Donna Carlisle está a tentar livrar-se da empresa do pai antes de uma instauração de processo, e, o sortudo vencedor herdará esse processo.
Донна, уже вынесли решение?
Olá, Donna. Já tomou uma decisão?
Послушайте, Донна, я никогда не был знаком с вашим отцом, но полагаю, что он был бы глубоко разочарован, если бы один из тех детей, которым он помог, теперь помог уничтожить то, что он сотворил.
Oiça, Donna, nunca conheci o seu pai, mas, presumo que ficaria imensamente desiludido se uma das crianças que ajudou agora ajudasse a destruir o que ele criou.
Донна? Это Грант, твой новый муж.
Donna, é o Grant, o teu novo marido.
Вот, Донна.
Toma, Donna.
Донна, не уходи!
Donna, não vás!
Донна? Это Грант, твой новый муж!
Donna, é o Grant, o teu novo marido!
Донна Полсен, Мария Монро - моя помощница.
- Vês o que quero dizer? - Donna Paulsen, Maria Monroe.
Донна...
A Donna...
Донна, послушай.
Donna, ouve.
Ты влюблена в него, Донна?
Estás apaixonada por ele, Donna?