English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Друган

Друган translate Portuguese

103 parallel translation
Это мой друган Тони, владелец заведения.
Aquele é meu bom amigo Tony, dono do sítio. - Ela é...
Нордберг. Это я, Фрэнк. Твой друган.
Nordberg, sou o Frank, o teu amigo.
Ладно, знаешь-ка что? Он - мой друган.
Ele é meu amigo.
Не только я, друган.
E não sou o único, Homer.
Эй, друган.
Não pareces Iá muito bem. Precisas de ajuda?
Всё это чушь, друган. Знаешь, в чём единственна проблема?
- Só asneiras meu.
Поднимай свой зад, друган. Время бить лохов, пить пиво и курить дурь.
É hora de repouso, de beber uma cerveja e fumar uma erva.
- Твой друган отличный парень.
- O seu amigo é um cupincha. - A quem o diz!
Спасибо, друган.
Obrigado, melhor amigo.
Ты можешь встать на дороге, и подождать, пока какой-нибудь друган не въедет в тебя!
Pões-te no meio da estrada e pedes a um amigo que te atropele.
Так вот, Джонни наш друган, и он не педик, ведь так?
Johnny é nosso amigo, e ele não é viado.
Ему просто нужно было, чтобы вернулся его друган.
Ele só precisava que o amigo viesse para casa.
Как все прошло, друган?
Como é que correu, amigo?
Мой друган жив и его кредитки опять действительны!
O meu amigo está vivo e os cartões de crédito dele são válidos!
В чем дело, друган?
Qual é o problema, meu?
Ты мой друган.
És o meu amigo.
Ты мой друган.
Tu é que és o meu amigo.
Да, пошли, друган Хайд.
Nem mais. Anda, amigo Hyde.
Ну а чё прям сейчас то? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
Quero dizer, porquê agora, não anteriormente, há pouco... quando um amigo te podia apoiar?
- Мой друган!
- Meu bacano!
Это мой друган, Беруз.
Este é o meu rapaz, Behrooz.
Эта девочка точно знает как играть в видеоигры, друган.
A rapariga sabe como jogar um vídeo-jogo, mano.
Я так взволновн быть здесь с тобой, друган, давай потрещим про твою жизнь.
Companheiro, estou completamente mentalizado para aqui estar. Comecemos a falar da tua vida.
Привет, друган.
Olá, amigo.
Обращайся с ней хорошо, друган.
Trata-o bem, meu amigo.
- Прости, друган.
- Desculpa, parceiro.
Затем Баста, друган, орудующий ножом.
Basta, seu companheiro manejador de facas.
Отвечаю, чувак, Соул лучший друган на свете.
Saul é um tipo às direitas.
Как дела друган?
Que se passa, meu?
друган.
Sim, meu. Eu também não.
Но вот вам новость. Я только что завалил кита, я и мой друган Чак будем жить в одной квартире.
Mas adivinhem, eu e o Chuck vamos morar juntos.
Друган даёт тебе штукарь, а ты его шлёшь нахуй?
Um gajo oferece-te mil dólares, e tu manda-lo dar uma volta?
Мой друган Джесси умеет кухарить.
O Jesse sabe cozinhar.
ливленд, друган, как мы рады, что ты вернулс €.
Cleveland, rapaz, estamos contentes de te ver.
Поверь мне, друган.
Confia em mim, Cheech.
Нет, друган, не будет.
- Não, não vai!
Как может грузовик торцануть поезд, друган?
Como é que uma carrinha consegue descarrilar um comboio? - É impossível!
- Это было круто, друган. - Четково?
Foi mágico.
Друган, ты куда её потащил?
Meu, o que estás a fazer?
Джо, это нереально, друган.
Joe, é impossível.
Знаете, я думаю, что эдакий развязный учитель-друган - это не обо мне.
Sabe, gosto de pensar que "Professor Fixe" não é somente o meu adesivo favorito.
Привет, друган!
Olá, amigo.
Чей друган? - Да, подъезжай к дому.
Sim, vem cá a casa.
Это мой друган Чарли.
Esse é meu bom amigo Charlie.
Друган.
Grande amigo.
Тут есть некоторые серьезные слабения, друган.
Acho que estou com esfraqueza.
Как дела, друган?
Como é, sacana?
Насрал в штаны от страха, друган?
- Pregaste-te um susto de verdade.
Малик! - Друган, не забудь салат, да.
- Não te esqueças da salada.
Нет, друган.
meu.
- Друган, она мертва.
- Meu, ela está morta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]