Дыхание затруднено translate Portuguese
24 parallel translation
Её дыхание затруднено из-за ран, и нам понадобится кровь.
A respiração está comprometida devido às lesões. Temos de ter sangue disponível.
С такой проблемой, если дыхание затруднено, можно умереть за несколько секунд.
Com esse problema, se a respiração for obstruída, morre-se em segundos.
Дыхание затруднено.
Respiração ofegante.
Дыхание затруднено.
- A via aérea está obstruída.
Да, именно, и дыхание затруднено.
Isso e os pulmões estavam pesados.
Дыхание затруднено?
Dificuldades respiratórios?
Дыхание затруднено. Я могу слышать, как гортань сужается.
A respiração está fraca e eu posso ouvir a garganta a fechar-se.
Дыхание затруднено?
Dificuldades para respirar?
Мои ребята пытаются достать её, но они боятся, что она заглотнула много дыма и ее дыхание затруднено.
Foram tirá-la, mas receiam ter respirado muito fumo.
Дыхание затруднено.
- A respiração dela ficou árdua.
Дыхание затруднено.
Respiração agonal.
Он в ловушке под тяжёлой трибуной, дыхание затруднено.
Está preso sobre a bancada com dificuldades para respirar.
- Дыхание затруднено.
- Dificuldade respiratória.
Дыхание у сестры затруднено.
A irmã está com dificuldades respiratórias.
У вас затруднено дыхание.
Está a ter problemas a respirar.
Дыхание затруднено, но регулярное. Затем в 2.30 оно внезапно остановилось.
Às 2h30, parou de repente.
Его дыхание и так затруднено.
Está com a respiração deprimida.
Дыхание затруднено.
O ritmo cardíaco da Apple está irregular.
Уровень С, боль в грудной клетке, затруднено дыхание.
Nível "C", dores no peito e respiração ofegante.
Дыхание свистящее и затруднено.
Os sons respiratórios estão limitados, estridor.
Дыхание не затруднено, наблюдается вздутие яремных вен.
As vias respiratórias estão bem, mas tem distensão venosa jugular.
Дыхание малыша несколько затруднено
O bebé está com dificuldades em respirar.
Что же, у нее немного затруднено дыхание, но для недоношенного ребенка это нормально.
Bem, ela tem um pouco de dificuldade respiratória, mas nada demais para um prematuro.
- У меня не затруднено дыхание.
- Não estou com falta de ar.