Его адрес translate Portuguese
532 parallel translation
В записной книжке где-то был его адрес.
Assentei a morada na minha agenda.
- Ты достал его адрес?
- Conseguiste a morada?
Я долго был в отъезде и потерял его адрес.
Eu estive fora bastante tempo e eu perdi o endereço.
Его адрес на обороте снимка.
A sua morada está nas costas da fotografia.
Мне нужен его адрес и всё,.. ... что сможешь добыть.
Preciso de um endereço, de uma identificação, o que conseguires.
- Где мне теперь его адрес искать.
- Procuro a morada na lista.
У вас есть его адрес?
Tem a morada dele?
Хорошо, полиция Монтеррея проверила его адрес.
A morada dele era dum motel.
Тогда позвольте узнать его адрес.
Dê-me a morada dele, por obséquio.
Нам нужен его адрес и внешнее описание.
Precisamos da morada dele e de uma descrição física.
Я вам дам его адрес.
Este é o seu endereço.
Я вам дам его адрес.
Vou dar-te a direção dele.
Я не могу дать тебе его адрес.
Não lhe posso dar a morada dele!
- У меня где-то есть его адрес.
- Tenho a morada dele, algures...
Я бы хотела узнать его адрес.
Gostava de ter a morada dele.
Здесь его адрес и всё такое.
Tem a sua morada e tudo.
На этой неделе он работает дома Вот его адрес
Trabalha fora de casa esta semana. Está aqui o número.
Дай мне его адрес.
Dá-me a morada dele.
Его адрес легко запомнить.
O endereço dele é fácil de decorar.
У тебя есть его адрес?
Tens a morada dele?
Мне мать его адрес дала :
Mãe me deu seu endereço :
Это его адрес.
A sua morada.
Не знаю, понравится ли ему, если я стану раздавать его адрес.
Não sei se ele gostaria que lhe desse o endereço.
Вот его адрес.
Está aqui a direcção.
ѕозвони в университет. " верен, у них есть его адрес.
- Liga para a universidade.
И уверяю, не потому, что я забыла его адрес!
E garanto que... não é porque não tenho o endereço.
А что с тем конвертом, на котором написаны его имя и адрес?
E aquele envelope, que tinha o nome e a morada dele?
- Назови его имя и адрес.
- Nome próprio e morada?
Вы допустили, чтобы министр высказал неподходящие замечания в адрес этого идиота, Айзлина, что в свою очередь подвигло его стать на тропу войны.
Permitiu ao Secretário fazer observações infelizes sobre esse idiota, o Iselin, que o lançaram num alvoroço.
Сегодня утром сенатор Айзлин, выступая из своей штаб-квартиры, выдвинул обвинения в адрес лидера фракции, которая пытается заблокировать его назначение.
Antes, o Senador Iselin intensificou as suas acusações contra o líder do grupo que tenta impedir a sua nomeação.
- Его адрес.
- A morada dele.
Добудьте его имя и адрес. Когда я вам позвоню, передайте информацию мне. Хорошо.
Descubra o nome e a morada, e diga-me ambos, quando lhe telefonar.
имя Макклайна, номер значка, записи по работе, общая статистика, и домашний адрес его семейства прямо здесь в Лос Анджелесе.
O nome do McClane, o número do distintivo, o registo de emprego, os dados pessoais... e a morada da família... aqui em Los Angeles.
Имя и адрес месье Лестера затем аккуратно вписали в записную книжку месье Ву Линга чтобы полицейские позднее обнаружили его.
O nome e morada do Sr. Lester são cuidadosamente plantados no bloco do Sr. Wu Ling para a polícia descobrir mais tarde.
- Я узнаю его домашний адрес.
As razões habituais têm a ver com roubo.
После его ареста, адрес Кэмп стрит 544 Больше не фигурировал на памфлетах.
Após a prisão, o 544 Camp St. não mais voltou a aparecer neles.
Я бы хотел узнать адрес его родителей.
Posso dar uma vista de olhos para procurar a morada da família?
Его телефон отключили, но я смогла раздобыть адрес.
O telefone dele está desligado, mas consegui a morada.
У знай его имя, возраст, вес, номер его карточки адрес, кто родные, животные, все.
Descobre o nome dele, idade, peso, número de Segurança Social, localização, família, animais domésticos, tudo.
Дай мне свой адрес, я его тебе почтой отправлю.
Dê-me a sua morada e mando-lha pelo correio.
У них есть его последний адрес. Имена сообщников.
Eles hão-de ter a morada dele, nomes de parentes.
Полиция забрала его. Они оставили адрес, если к нему кто-нибудь придет.
A polícia levou-o e deixou-nos a morada, caso alguém o procurasse.
- Мы нашли этот адрес, проверили его с Ксандером...
Encontrámos esta morada, verificámo-la com o Xander, e acontece que...
Мне нужен адрес его любовного гнёздышка.
Sei que ele tem um apartamentinho em Paris e precisava do endereço.
Рю Сэн-Джеймс, это его домашний адрес. Где же это гнёздышко?
Rue Saint James, não, essa é a residência principal...
Это домашний адрес конгрессмена Альберта и его сотовый телефон
A morada do Congressista Albert e o número de série do telemóvel dele.
Всё что тебе нужно сделать – это установить приватный линк на свой адрес... и дать его мне.
Só precisas de criar uma ligação privada qualquer na internet, e depois dás-me o endereço.
Я спросила точный адрес и он мне его дал.
Eles estão lá em casa. Eu pedi-lhe a morada exacta e ele deu-ma.
Напишите ваш адрес на этом бланке и мы пришлем вам его, как только он объявится.
Deixe seu endereço e a mandaremos quando aparecer.
Адрес его у вас есть?
Tem a morada dele?
Да, у меня даже адрес его есть.
- Acontece que tenho o endereço mesmo aqui.
адрес 598
адресу 18
адресов 16
адреса 126
адрес есть 31
его арестовали 94
его ассистент 16
его адвокат 39
его алиби подтвердилось 21
адресу 18
адресов 16
адреса 126
адрес есть 31
его арестовали 94
его ассистент 16
его адвокат 39
его алиби подтвердилось 21