Его можно понять translate Portuguese
40 parallel translation
Его можно понять.
É compreensível, não é?
Его можно понять.
Talvez tivesse uma razão para isso.
Его можно понять.
Não se pode censurá-lo.
Нет, но его можно понять.
Algum vampiro? ! Foi justificado.
Так что его можно понять.
Mas não é só a minha...
Наверно, его можно понять.
É compreensível.
И, пожалуй, его можно понять.
E entendia porquê.
Его можно понять.
- Faz todo o sentido.
Но, как и все великие фигуры в истории, его можно понять лишь в соответствующем контексте
Mas como todas as grandes figuras da história ele só pode ser compreendido no contexto apropriado.
Его можно понять.
Tens as nossas condolências.
Его можно понять.
É adequado.
Хотя, после того, что он пережил его можно понять.
Depois do que ele passou, não o posso culpar.
Его можно понять.
Não o censuro.
После того, через что мы прошли, я думаю, его можно понять.
Depois de tudo o que passámos, acho que é compreensível.
Его можно понять.
- Compreensível, considerando.
И его можно понять. Ведь ты так обращалась с ним столько лет!
E quem é que o pode censurar, depois da forma como o trataste ao longo de todos estes anos?
Ситуация непростая, его можно понять, но предоставь это мне.
É uma situação assustadora, por isso é compreensível, mas tens que me dar tempo.
Его можно понять, учитывая обстоятельства.
Isso é compreensível, dadas as circunstâncias.
Мечтает, что он в бенгази, со старой подругой. Да, я могу его понять, там такиедевахи разгуливают..... закачаться можно.
Dava tombos por Benghazi, você sabe... com uma mulher feia, feia... totalmente intoxicado com álcool caseiro... ou haxixe ou algo.
Читая его мысли можно понять, что он только сейчас начинает подозревать, что и выжившие, и лагерь были лишь иллюзией, что мы поместили в их сознании.
Como consegue ler no pensamento, suspeita agora que os sobreviventes foram uma ilusão sugerida por nós.
- Его можно понять.
- É um engano natural.
Ладно, в его случае, в первый раз он оправдался... и второй раз еще можно понять, но трижды
Para ele, uma vez... é justificável. Chega. Duas é compreensível, mas três vezes....
Нет, нам нужно понять... как именно и... и можно ли вообще его победить.
Não, temos de descobrir como e... e se esta coisa pode ser derrotada.
Это можно понять, но вы играли просто по его нотам.
Até se pode entender mas tu jogaste-te mesmo nas mãos dele.
Хотя понять его можно, комикс стоит тысяч и тысяч баксов.
Vale milhares de dólares.
И его чувства можно понять.
Mas não acho que se possa culpá-lo.
Его сдержанность можно понять, папа.
Podes compreender as reservas dele, pai.
Ну, его прекрасно можно понять.
Também é difícil culpá-lo.
Его отец не мог понять, как можно на это тратить столько времени.
Muitas horas desperdiçadas, na opinião do pai dele.
Чуть больше искорёжена, искалечена чуть сильнее, чем человеку можно понять, но, уверяю тебя, вся его.
Um pouco mais distorcida, um pouco mais danificada além do reconhecimento humano, mas posso garantir que aquilo é tudo ele.
Понять, что это его рук дело можно в том случае, если жертв больше не видно и не слышно.
Apenas sabemos que foi ele porque as suas vítimas jamais são vistas ou ouvidas novamente.
Его не всегда можно понять, но это твоя обязанность - защитить его сейчас, следовать его воле.
Nem sempre faz sentido, mas, é o teu trabalho protegê-lo agora, curvar-se à sua vontade.
Хотя никогда не могла понять, как можно взять шоколад, а потом удвоить его. Да еще и запомадить его!
Nunca percebi como é que pegam no chocolate, o duplicam e ainda lhe juntam pedaços de chocolate.
Как можно понять по его блогу, Джастин ушел в заговоры О секретах правительства, шпионаже, работы под прикрытием.
Como podem ver pelo blogue dele, o Justin perdeu-se em conspirações sobre segredos de governo, espionagem e encobrimentos.
Но видя, от чего кто-то готов отказаться, можно понять его истинное желание.
Mas, vendo o que alguém está disposto a entregar, aprende-se muito sobre o verdadeiro desejo.
Только понимая контекст ситуации, их взаимоотношения и ревность мистера Симпсона, можно понять его мотив для совершения этих жестоких убийств.
É só quando se entende o contexto, a relação deles e o ciúme do Sr. Simpson, que os seus motivos para cometer estes assassinatos brutais podem ser entendidos.
Я только хочу сказать, что можно понять его песню
Lá vamos nós outra vez. Só acho que se pode interpretar a canção dele,
Его можно понять.
Tudo bem.
Удивительно, как много можно понять о человеке лишь по его имени.
É fascinante o que podemos deduzir de um homem apenas pelo nome.
его можно использовать 20
можно понять 51
понять 260
понять не могу 38
понять что 34
его мама 62
его мать 231
его машина 26
его мать умерла 31
его мозг 22
можно понять 51
понять 260
понять не могу 38
понять что 34
его мама 62
его мать 231
его машина 26
его мать умерла 31
его мозг 22