English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Его убили

Его убили translate Portuguese

2,393 parallel translation
Не знал, что его убили.
Não sabia que ele estava morto.
- Его убили прошлой ночью.
- Foi morto ontem à noite.
Его убили, не дав шанса умереть.
Assassinado antes de ter a hipótese de morrer.
И вы его убили?
- Então, matou-o?
Раны на его руках - защитного характера, что указывает на то, что жертва... оказала нехилое сопротивление, прежде чем его убили.
As lacerações e feridas defensivas nas mãos dele indicam que a vítima... deu imensa luta antes de ser morta a tiro.
Это могло бы объяснить, почему его убили.
Também poderá explicar porque é que ele foi assassinado.
вы его украли или вы его убили.
roubando ou matando.
Вы за это его убили?
Foi por isso que o matou?
Стоп. Сейчас ты обвиняешь покойника в том, что его убили?
Agora vais culpar a morte no tipo morto?
Друг моего друга... в полиции решили, что у него передоз, но мы считаем, что его убили.
Um amigo de um amigo meu, bem... A polícia pensa que ele apanhou uma overdose, mas nós pensamos que ele foi assassinado.
Мы его убили.
Acabámos com ele.
В тот же вечер, когда его убили.
- Na noite em que foi morto.
Его убили гессенцы, а не я.
Os Hessianos mataram-no, não eu.
О, боже, если... если его убили...
- Meu Deus, se o matarem...
Я хочу, чтобы вы его убили.
Quero que o mate.
Водителя лимузина. Его убили в субботу ночью.
Foi morto este sábado à noite.
Итак, его убили, раздели и бросили в мясорубку.
Então ele foi morto, despido e atirado para um moedor de carne.
Да, его убили.
Sim, assassinado.
- Это могло быть причиной, почему его убили.
- Isto pode ter causado a morte.
Но я не знал, что его убили.
Nunca imaginei que ele tivesse morrido.
Его убили мусульмане?
Foi morto por muçulmanos?
Но пуля извлеченная Ходжинсом определенно была одной из пуль, которыми убили его.
Mas a bala que o Hodgins recuperou foi, com certeza, uma das que o matou?
Но почему его не убили в стиле казни?
Mas, porque é que não foi uma execução padrão?
Т.е. Морозека убили из его же оружия?
O Mrozek foi morto pela sua própria arma?
Вряд ли он благодарен за то, что его убили.
Não deve ter ficado grato de ser assassinado.
Почему вы убили его?
Porque é que o matou?
Да, но эти травмы его не убили.
Sim, mas estes ferimentos não o matariam.
И вы убили его?
E matou-o?
Что ж, Дерека Барлоу убили на кухне где-то между 10 : 00 и 6 : 00, что означает, Кертис ЛеБланк мог покинуть эту комнату в любое время в течение этого промежутка, и камеры бы не засекли его.
Então, o Derek Barlow foi morto na cozinha entre as 22 : 00 as 06 : 00. O que significa que o Curtis LeBlanc poderia ter saído deste quarto a qualquer hora por a janela, e as câmaras não o teriam filmado.
За два дня до того, как его убили.
Dois dias antes de morrer.
Я понял почему вы хотели смерти Дерека Барлоу, но вы не просто убили его.
Entendo porque queria o Derek Barlow morto, mas não o matou só.
Он вернулся за деньгами, потому вы и убили его.
Ele voltou a pedir mais dinheiro e você matou-o.
Думаешь, мы убили его?
Achas que o matámos? Não matámos.
Нет, не убили. Давай запрём его там.
Vamos fechá-lo lá dentro.
Где оружие, которым вы убили его?
Onde está a arma que usou para o matar?
Они играют с нами. Это поэтому он сказал, что мы его убили?
- Por isso disse que o matámos?
Вот почему они убили его маму и дедушку.
Por isso mataram a mãe e o avô.
Так что много позже, когда ваш сын стал встречаться с его дочерью, вы убили её вместо отца.
Depois, quando o seu filho começou anos mais tarde a sair com a filha, matou-a em vez dele.
Вы убили его подругу.
Matou a namorada dele.
Его убили.
Foi assassinado.
Фрэнки Клэйвина убили в течении двух часов после его похищения.
Frankie Clayvin foi morto duas horas depois do rapto.
Скажи нашим друзьям, чтобы убили его.
Diz aos nossos amigos que atirem para matar.
Почему тогда вы убили его?
Então, por que o matou?
Несколько дней назад его жестоко убили в Женеве.
Há 3 dias atrás, ele foi brutalmente assassinado em Genebra.
Его, должно быть, убили там, и збросили сюда.
Deve ter sido morto lá em cima e atirado para aqui.
Джон, если те же люди, что убили Купера, пришли сюда, это означает, что они были в курсе деталей о его жизни.
Se os assassinos do Cooper vieram aqui, então sabem detalhes da vida dele.
Мое предположение в том, что вы умоляли его сохранить компанию, но он отказался, и вы убили его в ярости.
Acho que lhe implorou para manter a companhia aberta. Ele recusou-se e você matou-o, por raiva.
И поэтому вы убили его и спрятали его тело среди конского мяса.
Então, matou-o e atirou-o para a carne de cavalo.
Они убили его.
Mataram-no.
Он был не таким как мы, так что мы чуть его не убили.
Ele não era bem como nós, por isso quase que o matámos.
Если бы у меня был ребенок, и его бы убили, и если бы ФБР захотело помочь в розыске того, кто это сделал, я бы сделала все, о чем бы они меня ни попросили.
Se eu tivesse um filho que tivesse sido assassinado, e o FBI quisesse ajudar-me a encontrar o tipo que fez isso, eu faria qualquer coisa que eles pedissem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]