Едим translate Portuguese
438 parallel translation
Мы едим здесь?
- É aqui que se janta?
Итак, они будут наблюдать, следить,.. -... как мы стоим, сидим, едим.
A observar maneirismos, a anotar como falamos, comemos e nos mexemos!
Мы просто едим и спим.
Comemos e dormimos, quase não fazemos mais nada.
Он всегда приходит, когда мы едим.
Chega sempre quando estamos a comer.
Я ценю твоё предложение, но сегодня мы едим дома.
Agradeço a tua oferta, mas comemos em casa.
После полуночи мы едим омаров.
O turno da noite.
Мы все едим, пьем, разговариваем, смеемся, носим одежду.
Todos comemos, falamos, bebemos, rimos e usamos roupa.
Забыли какой ценой достался рис, который мы едим сейчас?
Já te esqueceste quão baixo tivemos que descer por este arroz que agora comemos?
Раз уж мы едим синтетическое мясо, пусть выглядит как индейка.
Se a tripulação come carne sintética, que se pareça com Peru
Конечно, едим мы не как короли... но и не голодаем, как некоторые.
É claro, nós não comemos como rei... mas também não morremos de fome.
Раз мы это не едим, это мы скормим рыбам.
Já que não comemos vou dar tudo aos peixes!
Мы едим мясо.
Nós comíamos carne.
Мы живем вместе, вместе спим, и вместе едим.
Não! Vivemos juntos, dormimos juntos, comemos juntos.
По его приказу мы появляемся и исчезаем, надеваем треуголки, едим на открытом воздухе и представляем свою мебель для детального осмотра.
Recebemos ordens para aparecer e desaparecer, para usar tricórnios, para comer ao ar livre e para preparar o mobiliário para inspeções.
Мы едим её каждый вторник!
Recebemo-lo todas as terças!
Мы едим, когда не голодны, пьем, когда нет жажды.
Nós comemos quando não temos fome, bebemos quando não temos sede.
Мы встаем в 5 утра, горбатимся целый день в лагере часов до 4 или 5. Роем окопы, едим, затем выставляем засаду на всю ночь трех человек в дозор.
Levantamo-nos ás 5 da manhã, caminhamos o dia todo curvados, acampamos pelas 4 ou 5 da tarde, cavamos uma toca, comemos, e depois temos de passar a noite toda emboscados ou a vigiar em grupos de 3.
Он что, собирается бродить тут по кустам, пока мы едим?
Ele fica aqui às voltas, enquanto nós comemos?
"Только не когда мы едим".
"Enquanto Estamos a Comer, Não."
Что едим?
Quando comemos?
Мы не едим по скоростному шоссе. Я на какой-то дурацкой второстепенной дороге.
Estamos numa estrada de merda, tenho de acelerar.
"Чёрная пантера" ест пиццу, мы едим пиццу.
O Pantera Negra come pizza, nós comemos pizza.
Не закуривай, Николя, мы едим.
Não acendas o cigarro, vamos comer.
Ќет. ѕросто мы и так вместе живем, вместе спим, вместе едим.
E não és, pois não? És?
¬ нашем любимом ресторане, там где мы едим уже 15 лет.
Onde? No nosso restaurante preferido, onde comemos há 15 anos!
Мы едим апельсины и подделываем пропуска.
Comemos laranjas e falsificamos BI.
Мы едим в своей камере.
Temos de comer nas celas.
Мы мало едим картошку.
Não vemos muitas batatas por aqui.
Папа, но мы же едим антилоп.
Mas pai, nós não comemos antÍlopes?
В нашей семье мы все время едим из мусорного ведра.
Na minha família passávamos a vida a comer do lixo.
Я ем кошерное. Мы не едим моллюсков.
Aguentei por causa do Kramer.
Сейчас мы едим обед и смотрим телевизор.
Agora vamos jantar e ver televisão.
Мы едим, прекрати портить воздух.
Estamos a comer, não soltes gases.
Когда мы в депрессии, мы едим.
Sempre que estamos deprimidos, comemos.
Что мы едим?
Que estamos a comer?
Их едим только мы!
Comemo-los todos.
Мы едим досыта,, и люди знают свое место.
Nós comemos nossa preenchimento, e os homens sabem o seu lugar.
Мы едим его.
Nós comê-lo.
Но мне и вам известно, в действительности мы едим реплицированные молекулы белков и текстурированные углеводы.
Mas ambos sabemos o que estamos realmente a comer : moléculas de proteína replicadas e carboidratos texturizados.
Мы едим, приятель. Давай, иди.
Vamos comer, meu.
Мы едим, ребе. - А молитва?
Comemos, Rabino.
Мы едим лишь то, что упало с куста или дерева.
Só comemos o que cai das árvores.
Ведь мы не едим в постели.
É por isso que nunca comemos na cama :
Мы сидим и едим жирную еду, рядом с мяукающим бродягой.
Veja a gente comendo essas porcarias cheias de gordura com o homem que mia!
Пап, мы уже едим!
Vamos comer, pai!
Не едим.
Não se come.
- Но мы едим одно и то же.
Comemos a mesma coisa.
Я ловлю, ты чистишь, мы едим.
- e ambos comêmo-las.
То, что мы едим.
O que nós comemos.
Мы встречаемся, мы едим.
Saímos e comemos.
Вилли, мы тут пирог едим. Заходи.
Estamos a comer bolo.