Еще не готово translate Portuguese
77 parallel translation
Но вы сказали в 4 часа. Ничего еще не готово.
- Mas os senhores disseram às 4!
Еще не готово.
- Não, não está.
Кое-что еще не готово.
Só restam alguns problemas,
У меня еще не готово.
Ainda não o tenho.
Еще не готово?
Despachem-se. Pólvora?
- Извините. Оно еще не готово.
- Lamento, mas não está pronta.
Еще не готово.
O plano era ir nele. Não está pronto.
Человечество еще не готово к такой власти и никогда не будет готово.
A humanidade não está preparada para tal poder, e talvez nunca esteja.
Еще не готово.
Não está pronto.
Еще не готово.
Ainda não está disponível.
- Ну что, еще не готово?
- Já está disponível?
— Я же сказал, что еще не готово.
- Eu disse que ainda não está pronto.
Это еще не готово.
Isso não é suposto ser lido ainda.
Эй? Это чили еще не готово?
Então, esse chili já está pronto?
А ничего еще не готово.
Ainda não está nada pronto.
Оно все еще не готово для продажи. Мэтью не успокаивался, пока не счел оружие совершенным.
O Matthew não ficava satisfeito até que a arma fosse perfeita.
Оно еще не готово.
Não estão prontas.
Еще не готово для критики парня.
Ainda não está pronta para ser consumida por namorados.
Подождите, подождите, еще не готово.
Espere, espere, espere, ainda não está pronto.
Оно еще не готово.
Bem, não terminei ainda.
Еще не готово.
Ainda não está pronto.
И они сказали, что еще не готово?
E eles disseram que não está pronto?
- Но у меня еще не готово!
Pede o upload seguinte.
- Еще не готово к объявлению.
Não está pronto para anunciar.
- Оно еще не готово.
- Não o foi.
Она скоро вернётся, а у нас ещё ничего не готово.
Vamos. Ela vai chegar antes de termos começado.
Послушайте, ужин почти готов, еще несколько минут, и все готово. Почему бы вам не присесть пока на диван.
O jantar não está pronto, mas sentem-se onde quiserem.
Не смотри, еще не готово.
Não olhes, ainda não está pronto.
Похоже, у них еще ничего не готово :
Parece que não tinha nada preparado.
Но я просто еще не чувствую себя готовой взять обязательства.
Mas ainda não me sinto preparada para assumir um compromisso.
У меня тоже еще не все готово, так что чувствуйте себя как дома.
Não estou pronto, então sinta-se em casa.
- Итак? - Ну что, ещё не готово?
Então, isto ainda não está pronto?
Для вас ещё не всё готово.
Temos de ver umas coisas.
Оно ещё даже не готово!
Não está pronta.
Прицеску? У меня платье еще не готово.
- O vestido não está pronto ainda...
Хотя оно еще не совсем готово.
Ainda não está bem lá.
Ещё кое-что не готово, но пока ничего.
Ainda faltam umas, mas não encontrámos nada.
Еще не все готово.
Isto não está desenvolvido o suficiente.
Он был все больше и больше готов к "делу", но само оно еще не было готово.
Ele está mais do que preparado para o'golpe'.
- Оно ещё не готово.
- Vocês tem que ir.
Вообще-то у нас ещё не все готово. Ух ты, у тебя наконец-то появится кухня, которую ты хотела.
Finalmente vais ter aquela cozinha que sempre quiseste.
Еще пока не готово.
Ainda não está pronta.
Ничего ещё не готово к прослушиванию.
Mas ainda não estão acabadas.
- Ещё не готово.
- Ainda não está pronto.
Я ещё улыбаюсь... это давно уже бессмысленно... мой язык снова выходит... и идёт в грязь... я остаюсь вот так... не томимая больше жаждой... язык возвращается в... рот закрывается... он должен теперь стать прямой линией... готово... я создала образ...
Ainda sorrio, embora não tenha um motivo há tempos. Minhas palavras que entram... Fazem uma confusão.
Я думал, что устроил, когда звонил. И всё ещё думаю, что смогу, но пока не всё готово.
Achei que sim quando te liguei e ainda acho que vou conseguir, mas ainda não consegui.
Все было готово. У меня не было времени продать что-либо еще.
Não tive tempo para vender mais nada.
Да еще ничего не готово!
Ainda nem está pronto.
Еще не готово?
- Não está pronta?
Иди погуляй лучше, не готово еще.
Vai brincar lá para fora. O jantar ainda não está pronto.
Пока ещё не всё готово для "поднятия занавеса", Фэй.
Ainda não está na hora, Faye.
ещё не готово 19
еще нет 1324
ещё нет 799
еще немного 467
ещё немного 343
еще не все 68
ещё не всё 66
еще не всё 16
еще не вечер 41
ещё не вечер 36
еще нет 1324
ещё нет 799
еще немного 467
ещё немного 343
еще не все 68
ещё не всё 66
еще не всё 16
еще не вечер 41
ещё не вечер 36
еще не поздно 214
ещё не поздно 131
еще не все потеряно 53
ещё не всё потеряно 33
еще не знаю 102
ещё не знаю 62
еще не значит 136
ещё не значит 88
еще не время 65
ещё не время 61
ещё не поздно 131
еще не все потеряно 53
ещё не всё потеряно 33
еще не знаю 102
ещё не знаю 62
еще не значит 136
ещё не значит 88
еще не время 65
ещё не время 61