Заварю translate Portuguese
47 parallel translation
Хочешь, я заварю его для тебя?
Queres que eu o prepare?
Давай, я кофе заварю?
Porque é que eu não te faço um café?
Зажигай камин, а я заварю кофе.
- Porque não? Acende-a tu enquanto eu faço o café.
Я заварю нам кофе, Джордж.
Vou fazer um pote de café, George.
- Пойду заварю чай.
- Vou fazer chá.
Я заварю вам чай.
Vou fazer-vos um chá.
Я её заварю, не проблема.
Eu fecho-o sem problemas,
Пойду заварю чаю.
Vou fazer chá.
Я заварю ромашку, поможет тебе расслабиться.
Vou procurar camomila para te ajudar a relaxar.
Я заварю Вам чай.
Vou fazer-lhe um chá.
Я заварю кофе.
Vou fazer-lhe café.
Любимый? Я заварю тебе чай.
Querido, vou-te fazer um chá.
- Я сам заварю.
Eu mesmo faço.
Пойду, заварю чай. Надо подумать
Vou fazer um chá.
Может, я заварю чайку?
- Faço chá?
Я заварю чай, ты хочешь?
Vou fazer chá, queres?
Я заварю чай.
Vou buscar o chá.
Давайте я вам чай заварю.
Vou fazer o chá.
Давайте я заварю чай.
Olha, er... Vou fazer-nos uma chávena de chá arbusto.
- Погодите! Давайте, я заварю чайку, мы сядем и всё обсудим.
Vou fazer um chá, sentamo-nos e discutimos isto.
Теперь, если вы меня простите, я заварю чай.
Agora se me dão licença, vou fazer um chá.
Я заварю тебе травяной чай, чтобы ты успокоилась
Vou fazer-te uma chávena de chá. Vai ajudar-te a relaxar.
я заварю чай.
Onde está o meu neto? Anda até lá acima, para bebermos um chá.
Я только новый кофейник заварю.
Ia agora fazer um café.
- Кончился. - Я заварю еще чайник
- Não sobrou nada.
Пошли, дорогая, я заварю тебе чай. Всё в порядке.
Vamos, querida, faço uma bebida.
Я заварю кофе во френч-прессе.
Vou fazer um café também.
Заварю-ка я тебе кофе.
Vou fazer o vosso, duplo.
- Я заварю чай.
- Vou fazer chá.
Слушай, я пойду заварю кофе.
Ouve, vou beber café.
Пойду заварю еще чаю.
Vou fazer mais chá...
Заварю вам чай.
Faço-te chá.
Тогда заварю чай для завтрака по-английски.
Faço-te chá de pequeno-almoço inglês.
А давайте я нам чаю заварю?
Faço chá para todos?
О, я заварю чаю или кофе.
Vou fazer chá ou café.
Заварю чая.
Vou fazer chá.
Я заварю кофе.
Vou fazer café.
Заварю-ка я чай.
Vou fazer um chá.
Я заварю кофе.
Vou começar a fazer o café.
Ты думал, что я заварю эту кашу, не имея плана?
Pensou que ia fazer isto tudo sem um plano?
Знаешь что? Я заварю пару каппучино в дорогу, будем готовы к приключениям.
Vou fazer dois cappuccinos para a viagem, e então, vamos às aventuras nocturnas.
Пойду заварю нам кофе.
Vou buscar um café para nós.
Кто - то хочет по - быстрому сыграть в бильярд? - Я заварю кофе
Acho que nós podemos analisar as ordens executivas do Roarke, ver se apontam para um plano maior.
Я заварю чай.
- Vou fazer um chá.
Я заварю кофе
Eu faço o café.
Пойду кофе заварю.
Vou fazer café.
Пожалуй, я заварю ещё чаю. Приход имеет справедливую часть преступников и несчастных, но я уверен, что можно найти и алмазы.
A paróquia tem a sua quota-parte de delinquentes e desafortunados, mas tenho a certeza que são diamantes em bruto.