English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ З ] / Записал

Записал translate Portuguese

947 parallel translation
Я записал, что в один из тех дней профессор Бульвер демонстрировал своим ученикам страшный вид плотоядных растений.
Lembro-me que naquela época o professor Bulwer explicou aos seus alunos o comportamento macabro das plantas carnívoras.
"Детишки скончались от остановки сердца" - вот что он в бумаге записал.
"As crianças morreram do coração". Foi o que escreveu no papel.
Записал? - Да, целая семья.
Já sabes, a mulherzinha da casa.
Записал. Что с вашей рукой?
- O que se passa com a sua mão?
Как бы я записал это в книге расходов?
O escreveria nos livros?
Да, записал.
Sim, entendi.
Зачем же ты их записал, если это неинтересно?
- Se não interessa porque os gravaste?
Я записал это сообщение, чтобы не было недоразумений.
Gravei isto para que não haja mal-entendidos.
Заходи, я хочу чтобы ты все это записал.
Toma nota disto tudo.
Я записал на трикордер все принципы и теории, доктор.
Gravei os meus princípios e teorias.
Вот я записал уровень давления в шинах здесь на подкладке перчатки.
Anotei a pressão do pneu no papel no porta-luvas...
Двенадцать лет назад я записал все телефонные разговоры кандидата в президенты от крупной политической партии.
Há doze anos, gravei todos os telefonemas feitos pelo candidato presidencial de um importante partido.
Он записал всё.
Não, ele gravou tudo.
Вот в прошлом году в зоопарке он записал рычание льва.
No ano passado, no jardim zoológico, gravou o rugido de um leão.
Я записал это в свой блокнот.
- Disse. Tomei nota.
- Я всё записал, Бёрнштейн.
- Está gravado.
- Я всё записал. Всё подряд. Ладно.
Pronto, escreve.
- Ты всё записал?
- Tem notas importantes?
Я записал это, и в тот же день Джонсон собрал пресс-конференцию,..
Publiquei isso e no mesmo dia Johnson nomeou...
- Ты записал это?
Anotaste tudo?
Фред записал километраж! Я должен ее вернуть в воскресенье.
Quer o carro de volta no domingo.
- Записал? - Записал, записал
Têm a certeza disso?
Привет, Макс. Ещё одного записал на свой счёт, а?
Mais um para a contabilidade?
Но когда он записал спектр более тусклой и далекой галактики, он увидел ту же характерную пару линий, но смещенную вправо, к красному.
Mas quando se regista o espectro de uma galáxia ténue e mais distante encontra-se o mesmo intrigante par de linhas, mas com um maior desvio para a direita e em direcção ao vermelho.
Адрес записал?
Anotaste a morada?
Я записал.
Até escrevi.
Господин Конвекс записал для вас небольшое вступление
O Sr. Convex preparou-lhe uma pequena apresentação.
Я записал на пленку 20-минутную тренировку таким образом это заняло 10 минут.
Gravei 20 minutos de Ginástica e passei-a a alta velocidade... por isso demorei 10 minutos. Fiz um óptimo treino.
Приснилось - встал, записал.
Acorda e escreve.
- Номер машины кто-нибудь записал?
- Alguém anotou a matrícula?
Это я записал фразы на голосовой синтезатор.
Pus estas frases nos sintetizadores de voz dele.
- Я записал ваш телефон.
- E eu tenho o número.
От так и не записал 30-ую.
Ele nunca gravou a número 30.
Ты знаешь что за песню Роберт Джонсон не записал в тот день?
Sabe que canção Robert Johnson não gravou naquele dia?
- Ну, понимаешь, я мог бы записать ее. Как Клэптон записал "Crossroads".
Poderia gravá-la, como o Clapton fez com "Crossroads".
Если эта штука работает, убедись, что все записал.
Se isto funciona, está tudo gravado.
Да, я лично его записал.
Eu mesmo anotei. Por quê?
Я записал их в дневник, поэтому и не стал запоминать.
Escrevi-as no meu diário, para não ter de me lembrar.
После ухода всех лодок я поймал его снова и записал на пленку.
Ouvi algo no fundo, também. Algo que consegui gravar.
Твой папочка записал тебя на конкурс красоты. Тебе хочется в нем участвовать Не знаю.
Virginia, és uma menina de sorte, o papá inscreveu-te num concurso de beleza.
Джим ты что записал Виржинию на конкурс красоты? Только что звонил человек, хотел узнать ее рост и вес.
lnscreveste a Virginia num concurso de beleza?
Я все записал.
Isso foi constatado.
Я проснулся ночью, записал это.
Acordei ontem à noite, escrevi isto.
- Я записал. Номер...
Já que falas nisso, anotei-o.
Записал.
- Percebi.
Вот, он записал.
Escreveu o nome.
Я ничего туда не записал, мистер Кобб.
Nada.
Я их записал.
Escrevi-as.
Это я и записал, мистер Спок.
Foi o que eu registei.
Я записал несколько кассет...
- Gravei umas cassetes...
Кто его записал?
Quem a gravou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]