Зацените это translate Portuguese
30 parallel translation
А теперь зацените это!
Experimentem isto!
Эй, зацените это пальто и стетоскоп.
Vejam esta bata e o estetoscópio.
Всем внимание, зацените это.
Hey, hey, Pessoal, assistam a isto.
Только зацените это.
Repara só para isto.
Зацените это место.
Olhem para este sítio.
Зацените это, неудачники.
Vejam só, jockeys de cadeira.
Ладно, зацените это :
Está bem, vejam isto.
Зацените это.
E vejam isto.
Оу! Эй, зацените это!
Olhem para isto.
Зацените это.
Olhem para isto.
Ребята, зацените это.
Pessoal, vejam isto.
Но зацените это.
Olha para isto.
И зацените это, почти в каждом случае, оружие было продано людям так или иначе связанным с картелем Хуареcа.
Em quase todos os casos, foram vendidas a pessoas com ligações ao cartel.
Зацените это.
Vê isto.
Эй, инопланетные зомби, зацените-ка это колечко!
Zombies alienígenas, vejam bem aquele anel!
- Зацените, это - "Шон Джон".
Oh, vês, isto é Sean John.
Зацените это.
Reparem.
У - у-у, зацените-ка это.
Vejam só.
Да, черт возьми, зацените вот это.
Podes crer, olha para isto.
Эй, зацените это.
Ouçam isto.
Зацените-ка вот это.
Malta, vejam só isto.
Ребята, зацените вот это.
Vejam isto, pessoal.
Эй, зацените, это близнецы Винклвосс.
- Ei, vejam só. Ali estão os gémeos Winklevoss.
Привет, зацените-ка это. Я только что получил запись звонков Дженкинса.
Não sei nada acerca de ninguém ter sido morto.
По-моему это намёк : "Зацените, какой бюст у этой учёной цыпочки."
Acho que a mensagem é : "Olha para os peitos daquela cientista!"
Поскольку я строил это место, я пролез сюда с вами, ребята, после работы, и... Зацените.
Enquanto eu construía este lugar, um dia esgueirei-me até aqui com vocês depois do trabalho e vejam só.
Только зацените вот это. Бродвейский гендер-блендер обед.
Vestimo-nos como personagens da Broadway, do sexo oposto ao nosso, e não há comida sólida.
Зацените. Это чердак, где достаточно места для того, чтобы провести несколько дней.
Vejam isto, isto é o sótão, e tem espaço suficiente para alguém acampar durante alguns dias.
Но зацените вот это.
Embora, veja isto. Sim, tinha de ter sido atingido.
Зацените, это моя горячая ванна, наполненная кофе.
Vejam só, o meu jacuzzi está cheio de café.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690