English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Иди к папочке

Иди к папочке translate Portuguese

115 parallel translation
Элис, иди к папочке.
Alice, vem ter com o papá.
Иди к папочке.
Vamos ao papá. Vamos ao papá.
Иди к папочке.
Vem ao Papá.
Иди к папочке.
Vem ao papá.
Иди к папочке!
Vem pro papai!
Иди к папочке!
Vem ao papá.
Иди к папочке.
Vem ao papá!
Да, Блейд, иди к папочке.
Vem ter com o papá.
Старина Блю, иди к папочке!
Old Blue, anda ao papá.
- Иди, иди к папочке.
- Buddy. - Lindo menino.
Да, иди к папочке!
Bolas, anda cá que és minha!
Иди к папочке!
Ganhei!
Иди к папочке, сладенький.
Vem ao papá, fofinho!
Хватит, малышка, иди к папочке.
Pronto, pronto, agora vai para o colinho do papá.
Иди к папочке, Джинкси. Давай, Джинкси.
Vem cá, Jinxy!
Иди к папочке.
Anda ao pai.
Иди к папочке!
Anda ao papá!
Ну, красавец, иди к папочке, лысый ублюдок.
Vem ter com o papá, seu filho-da-mãe careca.
Иди к папочке.
Vem cá ao papá.
Иди к папочке.
Vem ao paizinho!
Иди к папочке.
Isso. Venha para o papai.
Иди к Папочке.
Anda ao papá.
Иди к Папочке.
Ok, Fry. Anda aqui ao Pai.
О, иди к папочке.
Vem ao papá.
Давай, иди к папочке.
Vá amigo! Vem ao papá!
Да, иди к папочке.
- Vem ao pai! - Sim.
Иди к папочке
Venha para o Pappa.
Иди к папочке, моя некошерная прелесть.
Vem ao papá, sua delícia impura.
Иди к папочке...
Venha pro papai... "... era um viajante onde quer que fosse, seu chapéu era sua casa. "
Иди к папочке!
Vem ao papá!
Иди к папочке.
É isso mesmo!
Иди к папочке.
Anda cá ao papá.
Иди к папочке.
Agora vem ao papá.
Да, иди к папочке.
Sim, vem ao papá.
Иди к папочке.
Venham ao papá.
Даа, иди к папочке.
- Vem ao papá.
Остин! Иди к папочке, Остин!
Vem ao teu pai, Austin!
Ну иди к папочке. Иди к папочке.
Venha e cria mais....
Иди к папочке.
Anda ao papá.
Иди к папочке.
Zo, vem ao papá.
Давай, детка. Иди к папочке.
Vamos, venha ao pai.
Ангелочек, иди к папочке!
O papá chegou.
О, да, иди к папочке!
Vamos, vem ao papá.
Ну, иди же к папочке. Ко мне.
Vamos, vá com o papai.
Иди к своему папочке и скажи что Рой никого не убивал.
Vai e diz para o teu papá que ele não matou ninguém.
Иди к папочке.
Vem ao papá...
... Иди к папочке.
Anda cá ao paizinho...!
Иди к папочке.
Chega aqui ao pai.
Да, иди к папочке.
Vem ao papá!
Облизать мое лицо? Иди к папочке.
- Lamber a minha cara?
Вот так, иди к папочке.
Anda lá, anda cá ao pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]