English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Идиш

Идиш translate Portuguese

37 parallel translation
Как это называется на идиш?
- Como chamas a isto em Judeu?
В монастыре вы не притронулись к свинине, а в карете, помните, вы говорили на идиш?
Não tocou na carne de porco no mosteiro.
Хотя принято читать поминальную Молитву на Идиш я хочу прочесть ее сегодня на английском что бы мой хороший друг Джефри Синклер, смог разделить ее с нами.
Apesar de ser tradição recitar a Oração da Lamentação em Hebreu eu gostaria de a recitar em Inglês esta noite para que assim o meu bom amigo, Jeffrey Sinclair, a possa partilhar connosco.
Вот во благо общины Совет назвал тех, чей немецкий больше похож на немецкий, чем на идиш, кто знаком с манерами немцев и кто умеет держать себя в руках.
O Concelho dos Sábios designa, para o bem da comunidade... Aqueles entre nós, que falam Alemão com menos sotaque, que têm já uma certa cultura Germânica, e que provaram no passado... demonstrar um auto-controlo superior ao dos outros.
Немецкий - идиш, разницы ж почти нет. Я понимаю каждое слово.
No entanto, parecesse muito ao Yiddish.
А идиш – это пародия на немецкий язык, но с прищуренными глазами.
O Yiddish é uma paródia ao Alemão.
А откуда вы знаете идиш?
Não consigo esquecer isso do Iídiche.
- "Гет" значит "развод" на идиш.
Chamam-lhe get.
Я не хочу чтобы люди получили его... не начинай использовать идиш.
Não quero que vão lá pô-lo fartusht. Não me venha com o iídiche.
Однажды я проснусь и буду весь белый. И я буду говорить на идиш, как настоящий еврей.
Um dia acordarei e serei completamente branco e falarei yiddish como um verdadeiro judeu,
Вы же выдели эту tuchas *. [ "tuchas" - идиш. Задница. ]
Tu viste-me bem aquele material?
Немного гордости ( идиш ) для Коэнов?
Que alegria para os Coen.
Это идиш.
É Yiddish.
На идиш.
Em Yiddish.
Это было на идиш.
Era yiddish.
- Это Идиш?
- Isso é Yiddish?
/ Говорит на идиш / Что за чудо...
Que maravilha...
Ты - потц. ( руг. слово на идиш )
- És um parvalhão.
Надо быть осторожнее, когда ты говоришь на идиш.
Devia ter desconfiado quando falaste Iídiche.
Как может прилипнуть идиш?
Quem é que aprende iídiche?
Это должно быть идиш.
Não sei alemão.
Идиш мне больше нравится.
Prefiro o ídiche.
- Это идиш.
- É ídiche.
Идиш, Майер?
Yiddish, Meyer?
И с чего вдруг идиш?
E o Yiddish?
Оказалось, идиш нужнее.
Mas afinal, parece que o importante é saber yiddish.
Идиш?
Iídiche?
- Тогда, нужно искать кого-то говорящим на идиш. Что?
Então estamos à procura de alguém que fala iídiche.
На идиш это означает "идиот".
É iídiche para "idiota".
Поэтому я предположила, что нужно искать безрассудного человека, говорящего на идиш.
Assumi que procuravas uma pessoa que falasse a língua, com problemas...
Убийца не говорит на идиш.
O assassino não fala iídiche.
Он говорит на идиш?
Fala iídiche?
Но я часто работал с ними в Нике, поэтому немного знаю идиш.
Mas trabalhei em muitos deles, no The Knick. Sobretudo imigrantes recentes. Portanto, aprendi um pouco de iídiche.
Хотя... Редсту идиш? Ништ?
Só hebraico.
- Это на идиш.
Iídiche.
Вы же выдели эту tuchas *. [ "tuchas" - идиш.
U $ 250.000 desapareceram.
Идиш.
- Lídiche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]