Изнасилована translate Portuguese
134 parallel translation
Он был очень возбужден и сказал идти к нему домой так быстро, как я могу, потому что его дочка была изнасилована.
Estava muito perturbado, e disse... para ir à casa dele tão depressa quanto possível... que a sua rapariga tinha sido violada.
Она была изнасилована и брошена в колодец умирать.
Foi violada e enterrada até morrer. Quem a defende?
Oна не была... изнасилована?
Ela não foi... violada?
Была изнасилована.
Violada.
Она была слишком занята, будучи изнасилована казаками.
Estava ocupada a ser violada por Cossacos.
- Ты была изнасилована?
- Então... foste violada? !
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной...
Banho de sangue na guerra entre o Iraque e o Irão. Sucessivamente violada, o corpo foi lançado. Aparentemente, perpetrado por elementos radicais...
Я никогда не пойму почему была изнасилована,.. ... а не убита.
Nunca soube porque fui violada em vez de morta,
Изнасилована, брат?
- Profanada, Irmão?
Она была изнасилована и убита
Foi encontrada profanada e morta.
Она была изнасилована и убита здесь
Foi violada e assassinada aqui.
Я должен был если она... изнасилована и мертва
Devo tê-las feito pois ela foi violada e morta.
она была изнасилована в стрип-клубе...
A violação no bar de strip...
Мы считаем, что он был в Ла-Перле,.. ... где девочка по имени Полина Валера была изнасилована, убита и брошена на свалке.
Cremos que ele esteve em La Perla, onde violaram, mataram e abandonaram numa lixeira uma tal Paulina Valera.
Девушка изнасилована своим дружком.
Uma rapariga é violada pelo namorado.
По городу ходят слухи, что она была изнасилована в автобусе.
Corre o rumor que ela foi violada no autocarro.
- Избита и изнасилована.
Espancada e violada.
Она была изнасилована и теперь находится в коме.
Ela foi estuprada e está em coma.
Ах ты, урод грамотный... Ее нашли убитой, перед этим она была изнасилована, ну и... Она была сексуальной, симпатичной, типа того?
Maldito sendo este um caso de violação e assassínio... bem se ela era sexy, ou bonita, esse tipo de coisas.
Её тело нашли в Парке Грифит три недели назад. Избита, изнасилована, волосы отрезаны, возможно ножом.
Jogger achou o corpo dela no Parque Griffith três semanas atrás ; batida, estuprada, cabelos cortados, provavelmente com uma faca.
Изнасилована, задушена, брошена в каньоне Лорел.
Estuprada, estrangulada, deixada em Laurel Canyon. O corpo foi encontrado ontem à noite.
Тоже изнасилована и задушена. Тело найдено в Сан-Педро шесть недель назад.
O corpo apareceu 6 semanas atrás em San Pedro.
Полиция сообщает, что она была изнасилована больше 100 раз, а затем похоронена заживо.
A polícia diz que ela foi esfaqueada. uma centena de vezes e enterrada viva.
Похищена и изнасилована. Место происшествия :
Pode-me dar a morada?
Изнасилована и убита на Улица Пенфро, под мостом.
Violada e assassinada na Penfro Street, debaixo da ponte.
Изнасилована тренером по конному спорту.
Violada pelo treinador de cavalos.
Изнасилована..
Violada...
Моя мама - Криспи Крим, была изнасилована моим папочкой, Макдональдсом.
A minha mamã Krispy Kreme foi violada pelo meu papá McDonalds.
Им будет легче, если я сообщу им, что Мишель была изнасилована и убита, а не покончила с собой?
Seria mais fácil para eles se eu lhes dissesse que, na verdade, a Michelle foi violada e assassinada?
И я сказала матери, что была изнасилована.
Por isso, eu disse à minha mãe que tinha sido violada.
Петер Телебориан считает, что Элизабет Саландер лжет, утверждая, что была изнасилована адвокатом Бьюрманом.
Peter Teleborian alega que Lisbeth Salander mente... quando diz que foi sexualmente pelo advogado Bjurman.
Я была изнасилована.
Fui violada.
Кристи была изнасилована.
E é um violador condenado. A Christy foi violada.
Появились новые улики, позволяющие полагать, что мисс Девенпорт была изнасилована?
Existem novas provas que vos levam a crer que a Mna. Davenport foi violada?
Ваша честь, по мнению нашего медэксперта, она была изнасилована.
Meritíssimo, a opinião do meu médico legista é que ela foi violada.
Женщина, около 35, возраст как у Саммер, изнасилована в своем доме восемь дней назад.
Uma mulher nos seus 30 anos, idade semelhante à da Summer, violada na própria casa, há oito dias.
Я понимаю, но этим утром на Стар-Айленд была изнасилована и убита женщина.
Eu compreendo, mas houve uma mulher que foi violada e assassinada esta manhã em Star Island.
Она сказала мне, что была изнасилована.
Ela disse-me que foi violada.
Вы определили, была ли она изнасилована?
Verificou se ela foi violada?
Два года назад изнасилована и жестоко избита своим бывшим парнем, Майклом Пласидо.
Há dois anos foi violada e brutalmente espancada pelo ex-namorado, Michael Placedo.
Итак, Дана была изнасилована, стала свидетельницей убийства, а после всего этого просто пошла спать, как будто ничего не случилось?
Ou seja, a Dana foi violada, testemunhou um homicídio e depois ela foi para a cama como se nada tivesse acontecido?
Его жена Коллин была так же сильно избита и неоднократно изнасилована.
A mulher Colleen espancada e violada repetidamente.
Вы спрашиваете меня, она умерла день, когда она была изнасилована.
Se perguntar, ela morreu no dia em que foi violada.
Предполагаю, есть наполовину интересный факт..... его жена Лора Джерард была изнасилована в сентябре.
Bem, a única, acho eu, coisa semi-interessante foi a esposa dele, Laura Gerard, ter sido violada em Setembro.
Она была изнасилована и заколота, но причиной смерти стало удушение.
Estuprada e esfaqueada, mas a causa da morte foi asfixia por penso higiénico.
Связана и изнасилована.
Amarrado à sua cama.
Заколота и изнасилована.
Esfaqueada e estuprada com ferramentas agrícolas.
Девушка-по-вызову не может быть изнасилована?
É isso, obrigada.
Камилла была изнасилована?
- A Camilla foi violada?
Так, а если женщина изнасилована?
Porque não vais ao orfanato, trazes de lá uma criança
Была связана бельевой верёвкой, изнасилована.
Amarrado com um varal, amordaçada, estuprada.