Инфа translate Portuguese
63 parallel translation
Здесь была только инфа на Роберта Корто, код к Чешуйчатым. Кучка недописанных приложений, скриптов, текстовый файл - какой-то не мелкий.
Ora bem, detectei DNA da vítima nesta máscara, e nestas duas palhinhas.
Инфа про него в пиздец каком закрытом файле, и про Куинена там же.
Tem informações num arquivo bloqueado, como o Queenan.
Знаешь, что это была за инфа?
Adivinha do que tratava a pista.
Ладно, у меня не лучший момент, но ведь моя инфа по игре в Сиэтле была верная...
Admito que passei por uma fase difícil, mas o palpite que tenho para o jogo dos Seattle é muito bom.
У меня есть инфа, касаемая связи с правительством.
Tenho conexões com o governo.
То есть вся эта... не-смогла-спасти-Лу-Энн-от-приведения-приговора-в-исполнение, Векс-утверждающий-что-у-него-есть-инфа-о-твоей-ма-штука.
Assim, o facto... de não poder salvar Lou Ann, mais o facto de Vex dizer saber sobre sua mãe...
- Откуда эта инфа?
- D'onde surgiram essas informações?
Мы не встречались, но его инфа была правильной.
O texto é claro, a informação correcta.
- Правда, открытая инфа.
- Sim, é público.
Инфа начинается просачиваться в массы.
Está a começar a ficar sério.
У меня есть инфа, которая ему нужна.
Tenho a informação que ele quer.
Говорит, что у него есть инфа на Флеминга, хочет заключить сделку.
Ele diz que tem informações sobre Fleming. Quer um acordo.
Инфа верная, босс.
Corresponde, chefe.
Какая инфа по ребёнку?
E informações sobre o bebé?
Инфа.
"Informações". Entendido.
Мне нужна хорошая, чёткая инфа из Белого Дома.
Preciso de informações fiáveis da Casa Branca sobre isso.
Единственная инфа, которая у него есть, это рассылка анекдотов.
A única "intel" ( informação ) que tem é no computador.
Откуда инфа?
Onde foste buscar essa ideia?
Клэй, Джексу нужна инфа о Фрэнки.
Clay, o Jax quer informações acerca do Frankie.
Просто пачка визиток с надписью "Я напердел на вашу машину", и инфа по страховке.
Só um monte de cartões que dizem "Peidei-me no teu carro", com as informações do seguro.
Короче, есть инфа, что кого-то завербовали и он теперь работает на террористов.
- Acho que não. Enfim, esta "Intel" diz que alguém na cidade foi convertido e está a trabalhar para terroristas.
Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела?
Acreditas que os SamBel vão nos dar alguma informação importante?
Инфа от парня была верной.
A informação do tipo era verdadeira.
Есть инфа по похитителю, что дали Холдены?
Já tens a identificação que o raptor deu aos Holdens?
- Никто не узнает, что инфа шла от тебя?
- Ninguém o vai localizar.
Есть проверенная инфа, что Бой ожидает еще одну поставку.
Sei de fonte segura que o Boyd vai receber outro carregamento.
Моя инфа ровная.
A minha informação era de confiança.
Инфа пришла от чувака из моего блока, его зовут Паук.
A informação veio de um tipo no meu bloco de celas, dá pelo nome de Spider.
У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях?
- Tens alguma informação sobre os raptores?
Сиськи-масиськи, у тебя ложная инфа.
Amorzinho, estás mal informada.
Не знаю, откуда у тебя инфа, но с китайцами у нас всё в порядке.
Não sei onde estás a obter essas informações, mas nós estamos bem com os chineses.
Инфа расходится.
Alguém de fora.
И мне похер, на что это будет похоже. Мне всё равно, откуда приходит инфа.
Eu estou a cagar-me para o que pareça, e não quero saber da informação que é processada.
Я думала, вам нужна только инфа.
Pensei que apenas queria a informação.
Пришла инфа по нашему мертвому стрелку.
Chegou a identificação do atirador morto.
Твоя инфа и продолжай свой чёрное дело.
Esse é o acordo, sim? Dá-nos informações e deixamo-lo continuar a operar?
И у тебя будет инфа о той ночи.
Quando eu voltar tu terás a informação sobre aquela noite.
Ты ж говорил, что у тебя инфа.
Disseste que tinhas informações.
Секс родичей – лишняя инфа.
- Vida sexual dos pais. Demasiada informação.
Думал, инфа надёжная.
Pensei que a informação fosse verdadeira.
- От Компании поступила инфа, что вон те парни ограбили миграционный центр, убили двоих охранников и спёрли тонну данных о жителях 7 поколения.
- O que foi? - É o Clarão da Empresa. Aqueles tipos, acabaram de atacar um centro de imigrantes, mataram dois guardas e fugiram com um monte de cartões de identificação.
У копов неверная инфа.
Os polícias estão enganados.
Нужна инфа по древнему Готэму? Поговори с Эдвидж.
Bem, se queres saber sobre a Gotham antiga, fala com a Edwige.
Есть инфа по Дэнни.
Temos um 411 no Danny.
Понятно. А мне эта инфа пригодится? Пока нет.
Alguma coisa nisso que possa usar?
Я дам тебе пару дней, чтобы передумать. А потом вернусь. И у тебя будет инфа о той ночи.
Vou dar-te um par de dias para pensares nisso e depois volto cá e tu vais ter a informação acerca daquela noite.
Инфа по токсинам.
Estudos sobre toxidade.
У него есть инфа по Лобо.
Ele tem informações sobre os Lobos.
Чувак, появилась кое-какая инфа...
Bacano, tenho algo...
Достоверная инфа? О да.
- A tua fonte é boa?
Вся инфа Лоэба на тебя.
Isso é tudo o que o Loeb tem contra ti.