Инфекция translate Portuguese
819 parallel translation
- Что, инфекция?
- Está infectado?
Инфекция сильна.
A infecção é forte.
Это своего рода инфекция, и я нашел противоядие.
- Acho que encontrei um antídoto.
Довольно обширная инфекция.
A infecção é muito grande.
Инфекция уже начала проходить.
A infecção já começou a drenar.
Инфекция похожа на созданную на Земле, во времена опытов с бактериологическим оружием в 1990-е годы.
A infecção assemelha-se a outra desenvolvida na Terra durante as experiências da guerra bacteriológica da década de 1990.
Если будет инфекция, я скажу конгрессмену, кто виноват.
Se este peito fica infectado, digo ao congressista quem o infectou.
Он может удалить гланды, но только когда инфекция пройдёт. Так что нет, пока тебе не станет лучше.
Talvez te opere, mas não enquanto estão infectadas.
- Ушная инфекция.
- Infecção no ouvido.
Советник, на самом деле это не инфекция.
- Não se trata de uma infecção.
Что с борта "Циолковского" к нам проникла инфекция, которая вызывает состояние, схожее с интоксикацией?
Está consciente que se comporta de modo estranho, um tipo de infecção foi trazida da Tsiolkovsky, age como... intoxicação?
Вы знаете, что это за инфекция?
Sabe que tipo de infecção é?
Мало ли какая попала инфекция.
Podes apanhar alguma coisa.
- У нее, наверное, кишечная инфекция.
- Ela deve ter uma infecção na bexiga. - Ela é das nossas.
А что за кишечная инфекция у тебя, Старки?
E qual das infecções de bexiga tens tu, Starkie?
но мы просто не понимали, насколько инфекция поразила их мозг!
Não percebemos o quanto a infecção afetara o cérebro.
Он сказал, что это была инфекция. Это так и было...
Disse que era contagioso.
Если инфекция не убъёт меня, то мой папа точно.
Se a infecção não me matasse, matava-me o meu pai.
Там инфекция.
É da infecção.
Это инфекция!
É intolerável!
Понятно. Это инфекция.
Sim, está infectadíssimo!
Как вы думаете, подобного рода инфекция может быть вызвана мороженым с лесными ягодами?
O raspberry pode causar este tipo de infecções?
В рану попала инфекция и началось заражение крови.
A ferida infectou e morreu de septicemia.
Причиной послужила обширная инфекция барабанной перепонки - - хроническое состояние.
Foi causada por uma infeção gigantesca da membrana do tímpano.
Стафилококковая инфекция может убить.
Uma infecção pode matar.
Причиной болезни вице президента стала вируснапя инфекция и он присоединится к туру по возвращении корабля с Ио.
O vice presidente sofre de uma infecção viral e vai juntar-se à visita quando esta regressar de Io.
"У моей жены инфекция внутреннего уха."
"A minha mulher tem uma infecção do ouvido interno."
У Ала Шеперда ушная инфекция несколько обострилась... и нас всех перевели в основной состав Аполло 13.
A infecção nos ouvidos do Al Shepard piorou... e fomos todos promovidos para a equipa principal da Apollo 13.
- Смертельная инфекция,...
- Há um contágio mortal...
Значит инфекция распространяется при вскрытии пустулы.
Assim, o contágio só se efectua quando as pústulas rebentam.
- Если это вырвется наружу, паника будет распространяться быстрее, чем инфекция.
- Se isto se sabe, o pânico alastrará mais depressa do que o contágio.
Инфекция передается лишь выбросом личинок.
O contágio só se faz através da exposição a larvas.
[ "Профсоюз" ] Ох, ну и упрямая инфекция.
"O SINDICATO" Esta infeção é teimosa.
Мне посоветовали, чтобы не попала инфекция.
Os médicos dizem para a usar,
Инфекция пробила себе дорогу в организм.
Uma infecção conseguiu penetrar no organismo.
Звучит романтично, но на самом деле заражает, как инфекция.
Românticos no conceito, mas na prática dá-nos uma infecção tremenda.
Инфекция распространяется.
A infecção está se espalhando
Обширая инфекция.
Provas de uma grande infecção.
- Инфекция.
- É contagioso.
Началась инфекция.
Provocou uma infecção.
А как быстро распространяется инфекция?
Quanto tempo leva a infecção a actuar?
Тогда, ты спокойно подключишься к другим консолям... и инфекция распространится на них.
E depois ligas-te a todos os outros casulos e propagas a infecção.
Что теперь? Инфекция сожрёт мой мозг? Всё в порядке.
Isto vai subir pela minha espinha e dar-me cabo do cérebro?
Если мать пила, да еще ребенок родился недоношенным,... теперь каждая инфекция цепляется к нему.
todos os filhos prematuros de mães alcoólicas parecem atreitos a todas as doenças que apareçam.
Смертельная инфекция.
- E uma super-infecção.
Доктор Дилан Котнер 1 ) Вирусная инфекция
Doutor Dylan Cotner 1 ) Infecção viral
Я думаю, у Билла ушная инфекция и у него нарушился баланс.
O Bill deve estar com otite. O equilíbrio dele está péssimo.
В вашем левом глазу небольшая инфекция.
Tem uma pequena infecção no olho esquerdo.
Алкоголь воздействует именно так, Уэсли, а инфекция, которая попала к нам с "Циолковского"
O álcool faz isso, Wesley.
Оказалось - инфекция!
Era uma infecção.
- У меня обнаружена ВИЧ-инфекция.
Sou soropositiva.