Ирландия translate Portuguese
77 parallel translation
Ирландия Гобра.
Erin Gobragh.
Ирландия Гобра!
Erin Gobragh!
Ирландия навсегда.
Irlanda para sempre.
- То есть Ирландия?
- Quer dizer a Irlanda?
Запомни это, Фрэнсис! Это новая Ирландия!
Lembra-te disto, Francis, esta é a nova Irlanda.
И это Ирландия, за которую умирали люди?
- Foi por esta Irlanda que deram a vida, foi? Vamos.
Это все Северная Ирландия. Это у него от его папаши.
É cabelo da Irlanda do Norte, herdaste-o do teu pai.
И если бы вся Ирландия умирала от голода, я бы не притронулся к своим деньгам на почте.
Nem que toda a Irlanda estivesse a morrer à fome, eu não tocaria neste dinheiro.
Ирландия!
A Ilha Esmeralda?
Нью-Йорк, Ньюфаундленд, Ирландия и Париж.
De Nova Iorque até à Nova Finlândia, até à Irlanda até Paris.
- Чатсворт Эстейт - мой участок. Эй, никто не спорит. Как и Афганистан, Ирак, Северная Ирландия и херов Тимбукту
Como o Afganistão, o Iraque, Irlanda do Norte ou Timbuktu, pode ter a sua área de volta após terminarmos o nosso trabalho, sim?
Ирландия!
Irlanda!
Ирлaндия! Ирландия!
Irlanda!
Мне больше нравится Ирландия.
Eu prefiro a Irlanda.
Ирландия, 1920 год
IRLANDA 1920
Надеюсь Ирландия, за которую мы сражаемся, стоит этого.
Espero que esta Irlanda pela qual lutamos valha a pena.
Ему нельзя верить Тедди. Ирландия окажется разделенной.
Não há certezas Vamos ter uma Irlanda dividida.
Нет, Ирландия не будет разделенной.
Há certeza. Lê o tratado.
ИРЛАНДИЯ
IRLANDA
Дангло, Ирландия?
Dungloe, Irlanda?
Северная Ирландия.
Irlanda do Norte.
Ирландия, Франция, Португалия, Испания, Швейцария, Лихтенштейн,
Irlanda, França, Portugal, Espanha, Suíça, Liechtenstein
Северная Ирландия, Босния.
Irlanda do Norte, Bósnia.
Ты не в Америке, это Ирландия.
Não está na América agora, está na Irlanda.
Уилльям Берк из Уэст Порта, родом из графства Донегал, Ирландия.
William Burke, do bairro do Porto Ocidental, proveniente do Condado de Donegal, na Irlanda...
Северная Ирландия.
- Polícia, Norte Irlandesa.
Конечно, любил. Ирландия?
- É claro que eu te amei.
В настоящее время находится в тюрьме Маунтджой, Дублин, Ирландия.
Actualmente na prisão de Mountjoy, em Dublin, na Irlanda.
Что, как все знают, ерунда, поскольку единственное место, где вы можете найти Леприконов это Ирландия.
- Que, como sabem, é um disparate porque o único lugar onde encontram leprechaun é na Irlanda.
Ирландия?
Irlanda?
Северная Ирландия.
É que não tem...
Ирландия. 12 часами позднее.
REPÚBLICA DA IRLANDA 12 HORAS DEPOIS.
Ирландия - один из крупнейших перевалочных пунктов в Европе для торговли оружием.
A Irlanda é um dos maiores pontos de passagem de armas da Europa.
Мы попали из Лаймы, Огайо в Дублин, Ирландия.
Nós fomos de Lima, Ohio, para Dublin, Irlanda.
Северная Ирландия, Херефордский полк.
Tenente-coronel na Irlanda do Norte, no regimento de Hereford.
Ирландия. За то, чего не совершала. Бог знает на сколько.
Irlanda, uma coisa que não fiz, Deus sabe quanto tempo.
Мы не Тайвань, Коста-Рика, Ирак, Оман, Шри-Ланка, Аргентина, Новая Зеландия, Испания, Ирландия, Израиль, Португалия,
Não somos Taiwan, a Costa Rica, o Iraque, Omã, o Sri Lanka, a Argentina, Nova Zelândia, Espanha, Irlanda, Israel, Portugal,
Разве Южная Ирландия не получит автономию?
Bem, isso não torna mais próximo o governo local na Irlanda do Sul?
Майкл, мне не нужна Ирландия.
Não preciso da Irlanda.
Это зовётся половина на половину, ты кретин! Ирландия отстой!
É chamada "meio a meio", seu idiota!
Вы говорите, что Ирландия страдает, и я вам не возражаю, но Ирландия не сможет процветать до тех пор, пока вся эта дикость не будет искоренена.
Fala-nos do sofrimento da Irlanda e eu não o contradigo, mas a Irlanda apenas poderá prosperar quando esta selvajaria terminar.
Ирландия вступает в эпоху зрелости, я должен быть частью этого, но я знаю, что вы сделали для меня, знаю, вы сохранили мне свободу, и я благодарен вам, правда.
Mesmo assim, sei o que fez por mim, sei que me manteve em liberdade e estou-lhe muito grato. De facto.
Северная Ирландия, Афганистан.
Afeganistão. - Sim?
Кувейт, Ирландия.
Kuwait, Irlanda.
Мне очень нравится Ирландия.
Gosto muito da Irlanda.
Прямо как на среднем востоке - Руанда, Ирландия.
É como o médio oriente, Ruanda, a Irlanda.
- Об Ирландии. - Ирландия?
Irlanda.
Северная Ирландия останется в составе Объединенного Королевства.
Foi para isto que lutamos? A traição de 1916.
[Корк, Ирландия]
Cork, Irlanda
Ирландия на веки!
Erin go bragh! [Irlanda para sempre]
Это Ирландия.
Isto é a Irlanda.