Итальянские translate Portuguese
115 parallel translation
Италия, с другой стороны, - одна из слабейших стран в мире, а итальянские солдаты вообще не экипированы.
A Itália, por outro lado, é uma das nações mais fracas, e o combatente italiano pouco equipamento tem.
вкусные итальянские булки с сыром и национальный домашний напиток.
Mais tarde, as crianças lancharam pão, queijo nacional... com algumas saborosas chávenas de chá.
Не понимаю, почему это считается, что итальянские сладости так хороши.
Pergunto-me porque têm os italianos tanta fama de serem bons doceiros.
Я скажу ему, что это итальянские рисунки,
Eu lhe direi que são italianos :
- Итальянские.
- Botas? - Italianas.
А потом здесь слишком много ботинок Ох уж эти итальянские ботинки
e depois demasiados sapatos, estes sapatos italianos...
Они были итальянские.
- Eram italianos.
Итальянские.
É italiano.
Это были их итальянские заморочки.
Era entre os italianos.
Hастоящие итальянские разборки.
Era a merda das regras deles.
"Джерри Вейл поёт итальянские песни про любовь". И Серджио Мендес.
Jerry Vale e canções de amor, em italiano e o Sergio Mendes...
И шикарные итальянские костюмы ты тоже не любишь?
Nem deves gostar de fatos italianos caros.
Мои новые итальянские туфли справятся с ним в два счета!
Estes novos sapatos italianos tratam disso facilmente.
- Да. Крокодиловая кожа? - Нет, итальянские.
Estes são fixes, são de lagarto?
Наряды ей лучшие итальянские покупала в Риме, Неаполе и Генуе.
Para lhe comprar belas roupas italianas, fomos a Roma, a Nápoles...
Так вот, господа, обчистив голландские и итальянские банки,... банда "Мерседес" перебралась во Францию.
Senhores, vindos de roubar bancos na Holanda, Itália e Bélgica, o bando do Mercedes acaba de chegar a França.
Кроме того, рамы сделаны из сосны, а итальянские художники использовали дубовые.
Além disso, a moldura é em pinho e os pintores italianos usavam álamo nessa altura.
Мне нравятся итальянские певцы.
Gosto de todos os cantores italianos.
О, обожаю итальянские деньги.
Adoro dinheiro italiano, é escuro.
Вы ведь предпочитаете итальянские, не так ли?
E... você é um completo garanhão, não é?
Итальянские костюмы, Кристофер.
São fatos italianos, Christopher.
Нет, я думал, что сосиски бывают только итальянские и от Джимми Дина.
Não. Pensei que só existiam salsichas italianas ou do Jimmy Dean.
Канадские правила или итальянские?
Vamos jogar com as regras canadianas ou italianas?
- Помнишь, итальянские нищеброды из Патерсона заловили тебя у Гаррет-маунтин, заперли тебя в машине твоего старика, а я камнем выбил одному из них глаз?
Lembras-te quando os Guido te apanharam em Garret Mountain tinhas o carro do teu pai e eu atirei uma pedra ao fulano?
Но какое отношение имеют бедные итальянские иммигранты к вам и к тому, что происходит каждое утро, когда вы просыпаетесь?
Que têm os imigrantes italianos pobres a ver contigo e que acontece todos os dias, quando sais da cama?
Итальянские камнетесы наняли ее для обучения их детей английскому в подвале дома приходского священника.
Os italianos pagavam-lhe para ensinar inglês aos filhos numa cave.
Не убийцу, не совратителя детей. Пиарщика, фантазирующего о симпатичных актрисульках. Тратящего все деньги на итальянские костюмы и химчистку, чтобы люди считали его важным типом?
Nem um assassino ou pedófilo, mas um publicitário que sonha com jovens actrizes, que gasta o dinheiro em fatos italianos e na lavandaria para pensarem que é importante.
Итальянские.
São italianos.
Итальянские яйца по-милански, немного поленты, немного бискотти,... немного рикотты и много эспрессо.
Ovos italianos à Milanesa,... um pouco de "polenta", uns biscoitos, um pouco de "ricota"... -... e um café expresso.
Немецкие, американские, итальянские... Все.
Alemão, americano, italiano filmes, tudo.
Итальянские лайнеры не могли состязаться в скорости, поэтому они строили плавучие дворцы.
Os transatlânticos italianos não competiam em velocidade, portanto eram autênticos palácios flutuantes.
Жуткие итальянские деревья.
Árvores italianas arrepiantes.
Итальянские мужчины обожают детей. Все, кроме Паоло.
Todos os italianos adoram bebés, menos eu.
Мне нравится. А так твисты люблю, итальянские песни. - И советские, конечно.
Depois, gosto de twist, canções italianas e soviéticas, claro.
Знаете, если вы любите тирамису ( итальянские пирожные ), мы нашли небольшую итальянскую кафешку...
Se vocês gostam de tiramisu, encontrámos este sítio italiano...
- Они итальянские?
- São italianos.
Итальянские.
Eram italianos.
Как итальянские запеченные яблоки.
É como aquele bolo de carne italiano.
Ага, они итальянские.
Sim... são italianos.
Италия, итальянские Альпы.
Itália, os Alpes italianos.
Все эти идиотские анекдоты про итальянские сыры и запашистые ноги.
Todas aquelas piadas histéricas sobre queijos italianos e pés fedorentos.
Итальянские иммигранты, рабочая беднота отдавали последнее, чтобы почтить святого Элзира.
Imigrantes italianos, os trabalhadores pobres davam o pouco dinheiro que tinham em honra de São Elzear.
- Итальянские...
Judeus, - Italianos...
Настоящие итальянские булочки. "Прошутто", "проволоне".
Com pão genuinamente italiano, prosciutto, provolone...
Итальянские субтитры : Tigers Перевёл на русский и дополнил : ™ DaVinch ™ ®
Tradução PT : raquel _ legdiv Revisão :
Итальянские Авиалинии?
Air Italiano?
Итальянские души. Необычайно вкусные души.
Almas extremamente saborosas.
- Нет, меня не волнуют итальянские пошлины. - Если вдруг вырубится электричество,
Não quero saber dos fatos italianos.
Итальянские ботинки.
Sapatos Italianos.
... большую двойной сыр, двойной сыр и итальянские колбаски.
... extra grande o dobro de queijo e calabresa.
Строззи и итальянские парни.
O Strozzi e os seus amigos italianos.