К чему все эти вопросы translate Portuguese
17 parallel translation
К чему все эти вопросы?
Por que me fazes tantas perguntas?
Так к чему все эти вопросы?
- O que vem a ser isto?
Вот к чему все эти вопросы о том, что я делаю для друзей?
Daí as perguntas sobre o que faço pelos amigos?
К чему все эти вопросы о моём прошлом?
- Porquê todas as perguntas do meu passado?
К чему все эти вопросы...
Todas essas perguntas...?
Я бы хотел знать, к чему все эти вопросы?
Gostaria de saber qual o motivo.
К чему все эти вопросы?
- Porquê essas perguntas?
К чему все эти вопросы? А не знаю.
E temos de ir ter com o Nolan e obter um mandado.
Тогда к чему все эти вопросы?
Então, porque me faz perguntas como uma Detective?
К чему все эти вопросы?
Porquê as perguntas?
К чему все эти вопросы? Я принимаю риски.
Corri riscos.
К чему все эти вопросы?
Porquê tantas perguntas?
Так, а к чему все эти вопросы?
Porquê tantas perguntas?
К чему все эти вопросы, Реджис?
- Para quê tantas perguntas, Regis?
К чему были все эти вопросы?
Que eram todas essas perguntas?
И все эти странные вопросы, к чему всё это?
E todas aquelas perguntas estranhas, lá em baixo? A que propósito?
Ну, если вам все это известно, к чему эти вопросы?
Bem, se já sabem tudo isso, porquê as perguntas?