Какашки translate Portuguese
208 parallel translation
Какашки!
Aqueles merdosos!
а ноги моего воняют как какашки.
Mas os pés do meu fedem como esterco!
Волчьи какашки
Os dejetos do lobo.
Интересно он покажет летящие какашки?
Será que vai fazer o número do cócó voador?
Внимание, летящие какашки.
Cuidado, é um cócó voador!
Эта счастливая маленькая певчая птичка оставила счастливые маленькие какашки на вашей руке.
Aquele feliz pássaro azul deixou um feliz cócó na sua mão.
Я бы сейчас сожрал какашки скунса.
Wow! E onde vamos jantar hoje?
Да у тебя там какашки Черт
Isso parece uma nódoa no tapete. Bolas.
- Да. И сейчас мы разнесём эти какашки по всей планете.
Eu vou chocar o mundo espalhando merda por toda a parte.
Это еще что такое? Это похоже на какашки!
Reggie, mas que cabelo é esse?
- Буше из негo выбил все какашки.
- Boucher mostrou-lhe que manda. - "Quem manda"?
Я тут пока какашки вдогонку готовлю.
Estou a fazer umas bostas para acompanhar.
Я видел, как она поднимала хвост и оттуда выпадали какашки.
Eu vi-a levantar o rabo e sair caca lá de dentro.
Затем лапами влезал в какашки и разносил их по всему дому.
Punha as patas no cocó e espalhava-o pela casa toda.
И таких как ты они боятся. Потому что эти какашки знают, что ты умнее всех их вместе взятых.
E têm medo de pessoas como tu, porque esses idiotas sabem que tu és mais esperto que eles.
Задeри рубашку... чтoбы oн увидeл мoи вoнючиe какашки.
Separe minha bunda... e veja se conseque ver o pedacinho apetitoso
Я заявляю : подбери какашки и брось в урну, живо.
Estou a sugerir que apanhe o cocó e o ponha agora no lixo.
Росс пришёл в костюме какашки.
O Ross veio mascarado de Bosta!
Кролик против какашки!
Coelhinho contra Bosta.
И я одет в костюм какашки.
E estou mascarado de Bosta.
Игра слов : Dutiеs ( обязанности ), Dооdiеs ( какашки ).
Excrementos?
Какашки?
Cocó? Cocó?
- Ага, а потом мы пошли искать собачьи какашки... потому что мы глянули на его крыльцо и подумали "Эй, что-то маловато тут какашек!"
Sim, e depois nós tivemos de ir arranjar cocó de cão... porque olhámos para a entrada dele e apercebemo-nos, "Olha, Tem pouco cocó de cão"
Ох, Нибблер, по крайней мере для тебя я важен. Даже, если, только из за того, что подчищаю твои какашки.
Nibbler, pelo menos para ti sou importante, nem que seja só porque limpo os teus dejectos.
Я подчищал твои какашки.
Limpei os teus dejectos.
"Раз в бачке воды полчашки, мы смываем лишь какашки".
"Se é amarelo, então é belo, se é pardo, manda-o ao diabo".
Убери эти какашки из своего рта!
Tira todo o cocó da tua boca!
Это какашки, Дэннис! Раз!
É merda, Dennis.
Тут крышку сорвало с выгребной ямы. И если дождь продолжится, вокруг начнут плавать какашки.
Saiu a cobertura do poço, e se continuar a chover, vai inundar tudo.
- Делать какашки. ( игра слов )
- Fazer... Fazer. - Absolutamente.
Собачьи... какашки.
Cão... poio.
Детка, твои какашки мне дорого обходятся.
Bebé, o teu cocó está a sair-me caro.
Там могут быть собачьи какашки там.
Pode haver porcaria de cão aí.
Интересно, кто за ними какашки уберет?
Agora, quem vai limpar toda esta sujeira?
Боже, тут повсюду какашки.
Meu Deus, há cocó por todo o lado.
с длинной бородой и без одежды, которые ходят голышом и бросают в людей какашки.
Com uma grande barba, sem roupa, nus e a roubar coisas às pessoas.
Какашки на их обуви.
Sapatos borrados.
- Какашки на обуви, чувак.
- Sapatos borrados, meu. - Já sei.
Да, но какашки не попадут ни на чью обувь!
Sim, mas ninguém vai ficar com os sapatos borrados.
Уф! Пахнет как какашки.
- Cheira a caca.
Твои какашки бело-зелёного цвета.
O teu cocó é branco e verde.
Для меня это как для Дивайна собачьи какашки.
Estou em cima dele, que nem um cão.
Вам нужны какашки животных из бельгийского шоколада.
Quer os poios feitos de chocolate Belga.
Папа вляпался в собачьи какашки.
O Papá pisou o cocó do cão.
Эй, ребята, тут мои какашки.
Malta, isto é cocó.
- Мои какашки.
- O meu cocó.
Собачьи какашки приносят доходы, Джорж.
O cocó dos cães é um problema muito sério, George.
Но, задумывались ли вы, куда девать дополнительные какашки?
Querida...
Это похоже на какашки.
Isso parece caca.
- Какашки на обуви.
- Sapatos borrados.
Это и есть какашки.
- E é.