Калифорнии translate Portuguese
1,205 parallel translation
Пеппер был в свое время капитаном сборной по плаванию университета Южной Калифорнии.
O Pepper foi campeão de natação.
Мне 18 лет и я живу в Калифорнии.
Tenho dezoito anos e vivo na porra da Califórnia.
Как в Калифорнии?
Como é que está a Califórnia?
Я появлюсь в Калифорнии и просто ее поражу.
Vou aparecer na Califórnia e, tipo, deixá-la estupefacta.
Никакой Калифорнии.
Nada de Califórnia.
В Калифорнии все ненормальные.
As pessoas da Califórnia são esquisitas.
Возвращались из Калифорнии.
De regresso da Califórnia.
Я потерял права в Калифорнии.
- Perdi a carta na Califórnia.
Я была в Калифорнии один раз...
Estive na Califórnia uma vez.
К вашему сведению, Кэтрин Уотсон устроилась сюда,.. ... чтобы сбежать из Калифорнии.
Para tua informação Katherine Watson teve que aceitar este emprego para fugir da Califórnia.
Или вас тянет в Калифорнии к вашему жениху?
A não ser claro, que queiras voltar para a Califórnia e para aquele teu noivo.
В Калифорнии, я смогла бы выйти замуж, как только захотела.
Na Califórnia poderia casar quando quisesse.
По той же причине, что пьют и в Калифорнии, Роджер. - Да?
- Bebem como se bebe na Califórnia.
Я из Калифорнии. - Ааа...
- Sim, sou da Califórnia.
Один из Университета Южной Калифорнии.
Um é de USC.
Уж лучше быть мёртвым в Калифорнии, чем живым в Аризоне.
Eu preferia estar morta na Califórnia do que viva no Arizona. - Isso mesmo.
Итак, Майкл решил остаться в Калифорнии и попытаться спасти семейный бизнес.
E o Michael decidiu ficar na Califórnia e tentar salvar o negócio da família.
- Я был в Калифорнии. - Ковабунга *!
- Tenho estado na Califórnia.
Да, так меня называли в Калифорнии.
Sim, é o meu nome oficial na Califórnia.
Так, если ты жил в Калифорнии, тогда что ты делаешь здесь?
Se vives na Califórnia, o que estás cá a fazer?
Ты ходил в спортзал в Калифорнии?
Foste ao ginásio na Califórnia?
Ага. Аннет ехала ко мне аж из Калифорнии, потому что мы любим друг друга.
Sim, a Annette veio desde da Califórnia para visitar-me... porque estamos apaixonados.
Вы же так дружили в Калифорнии.
Vocês eram grandes amigas lá na Califórnia.
Значит, с этой шалавой Майкл распутничал в Калифорнии.
Então, é esta a vaca com que o Michael andou a curtir na Califórnia.
Я не возражал, что она тусует с нами в Калифорнии, но сейчас, когда она запустила свои когти в Келсо - совсем другое.
Eu nem desgostava dela na Califórnia... mas agora que ela agarrou o Kelso, algo está diferente.
Циклон низкого давления на берегах Калифорнии по всему побережью Лос-Анджелеса.
Um sistema de baixas pressões na costa da Califórnia está a criar um sistema ciclônico na L.A. Basin.
- Весьма необычные условия для Калифорнии.
- Condições invulgares na Califórnia.
Мы поговорим о налогах, открыв отделение в Калифорнии.
- Sim, quero que deslize! Existem consequências fiscais graves para corporações sediadas na Califórnia.
Должен добавить, что здесь, на побережье Южной Калифорнии, прекрасная погода.
Está um lindo dia na costa da Califórnia, céu azul e ensolarado.
Вот хорошие люди, которые входят в группу "Пис Фресно", В районе Фресно в Калифорнии.
Estas são as pessoas de bem que formam a Peace Fresno, um grupo comunitário de Fresno, na Califórnia.
Я неплохо разбираюсь в спуске по рекам потому что был гидом-сплавщиком в северной Калифорнии.
Eu sei uma coisa ou outra sobre passeios assim... porque eu fui Guia Águas-Claras na Califórnia do Norte, NoCal.
Ты теперь живёшь не в Калифорнии.
Você não está mais morando em Modesto.
Мой агент пригласит на премьеру кое-кого из киноиндустрии, потому что идут разговоры об одном проекте в Калифорнии.
O meu agente vai trazer pessoas do cinema, fala-se por aí de um projeto na Califórnia.
Эдварда Кроггина из Калифорнии,
Edward Oroggen da Califórnia...
Новости в прямом эфире из северной Калифорнии.
Ao vivo do líder noticioso do Norte da Califórnia,
Каждый год Оскар пытается пройти 420 миль пешком от Ньюпорт-Бич до Бёркли в Калифорнии.
Todos os anos, o Oscar tenta fazer a marcha de 670 km, de Newport Beach até Berkeley, na Califórnia.
А когда Ву опять получит известия из Калифорнии?
Quando é que o Wu tem novas notícias da Califórnia?
Из Калифорнии.
Da Califórnia.
В Лас-Вегасе или Калифорнии?
Las Vegas ou Califórnia?
Целая баскетбольная команда в одной из школ Калифорнии... отстранена от тренировок.
Toda a equipa de basquetebol do Liceu Richmond... foi castigada.
Если бы в эту минуту мне предложили выбрать тренерскую работу в любой школе Калифорнии,
Se alguém entrasse agora por esta porta... e me oferecesse o lugar de treinador numa escola do estado da Califórnia,
Моя начальница в салоне приехала из Калифорнии.
Minha antiga chefe trabalhava na Califórnia.
Постучу в дверь, он удивится. А твои родители в Калифорнии?
Seus pais moram na Califórnia também?
У него ранчо в Калифорнии.
Ele tem um rancho aí na Califórnia.
Хочу показать интернам на что способен лучший врач Южной Калифорнии.
Quero mostrar aos internos o que faz o melhor médico da Califórnia do Sul.
Не слышал о таком. - Большой христианский лагерь в Калифорнии.
Um campo cristão na Califórnia.
- В Калифорнии не бывает смерчей.
Não há tornados na Califórnia, palerma.
Мы доедем с тобой до Калифорнии, но если ты отправишься в этот лагерь, то уже без нас.
Vamos contigo até à Califórnia, mas se fores para o tal campo, nós não vamos contigo.
- Что ты имеешь в виду? - А то, что мы едем до Калифорнии, а дальше сами по себе.
Vamos até à Califórnia e seguimos caminho.
ГДЕ-ТО В КАЛИФОРНИИ
ALGURES NA CALIFÓRNIA
Андреа Флейтас живёт в Калифорнии.
Andrea Fleytas vive na Califórnia.