Картофельные чипсы translate Portuguese
37 parallel translation
- Принести картофельные чипсы?
- Trago as batatas fritas?
Картофельные чипсы, шампанское.
Batatas fritas, champanhe.
- Возьмите картофельные чипсы.
- Coma uma batata frita.
Женатый мужчина, кондиционер шампанское и картофельные чипсы.
Um homem casado, ar condicionado champanhe e batatas fritas.
Забирайте свои картофельные чипсы и уходите.
Leve as batatas fritas e vá.
Я сказал ей, чтоб забирала свои картофельные чипсы и уходила.
Disse-lhe que levasse as batatas fritas e saísse.
- Картофельные чипсы.
- Batatas fritas.
Я буду двойной ржаной сандвич с индейкой большую сардельку, картофельные чипсы молоко с шоколадом и два пива.
Quero um sanduíche duplo de peru com pão de centeio... um salsichão grande, 3 sacos de batatas fritas... leite com chocolate e duas cervejas.
Картофельные чипсы.
- Batatas fritas. E molho.
С таким же успехом можем на картофельные чипсы играть.
As fichas são para bebida e comida?
Картофельные чипсы.
Batatas fritas.
А почему меня должны беспокоить картофельные чипсы?
Por que é que um pacote de batatas iria preocupar-me?
картофельные чипсы сразу после обеда?
A comer batata-frita depois do jantar?
Например, где картофельные чипсы, которые я пока не заказывал? Вы должны предугадывать мои желания!
Pronto, esqueçam, hoje não dá para ensaiar.
Стейк и картофельные чипсы в Артистическом кафе, совсем как в старые времена.
Um bitoque e crepes no'Café des artistes'?
Ты положила картофельные чипсы в мой сэндвич.
Puseste uma batata frita na minha sanduíche.
Почему это ты идешь, как будто у тебя в заднице картофельные чипсы, и ты не хочешь, чтобы они треснули?
Por que estás a andar como se tivesses um salgadinho no cu que não queres partir?
Картофельные чипсы.
- Batatas fritas.
Послушай, я всего лишь купил ей картофельные чипсы.
- Foram só umas batatas.
А сверху тунца посыпать Fritos ( прим. - картофельные чипсы )
Espalhas uns Fritos no cimo, atum.
- Картофельные чипсы.
- Batata-fritas? - Fritas?
Это то, что я должен с нетерпением ждать, когда я вернусь к жизни, все, что ты можешь съесть - картофельные чипсы?
É isto que vou ter de aturar quando voltar à vida? A maior abundância de casca de batatas que conseguires comer?
Спагетти и картофельные чипсы на завтрак?
Esparguete e batatas fritas para o pequeno-almoço?
Картофельные чипсы?
Batatas fritas?
Худшее - это картофельные чипсы на ужин.
É comer batatas fritas ao jantar.
Картофельные чипсы, пожалуйста.
- Quero batatas fritas, por favor.
Поешьте картофельные чипсы.
- Coma alguns salgadinhos.
Грибы для сестёр - всё равно что картофельные чипсы.
Os cogumelos são como batatas fritas para as irmãs.
Ну, у тебя изюмные шарики, консервированный томатный соус мятный чатни и затем картофельные чипсы для вкуса во рту.
- Tem "passôndegas", tomate enlatado, molho picante de menta e batatas fritas para dar gosto.
Будешь картофельные чипсы?
- Comias batatas se pedisse?
Картофельные чипсы и палочки из моцареллы. Черт с ним.
Cascas de batata e queijo, que se lixe.
Я ела только картофельные чипсы, причем соленые, не сладкие.
Todas nós. Posso garantir-lhe que não desrespeitei o nosso voto de Quaresma.
И картофельные чипсы.
- E de batatas fritas.
- ( заключённая ) Картофельные чипсы!
Batatas fritas!
Картофельные чипсы
BATATAS FRITAS EXTRA DELICADAS
Те новые картофельные чипсы. Пиво. Дезодорант.
Cerveja, desodorizante, sacos para o lixo, pasta dos dentes.
чипсы 150
картошка 149
картофель 84
картофельное пюре 17
картошку фри 18
картофель фри 18
картошка фри 21
картошки 23
картошку 54
карточка 39
картошка 149
картофель 84
картофельное пюре 17
картошку фри 18
картофель фри 18
картошка фри 21
картошки 23
картошку 54
карточка 39