Кем вы меня считаете translate Portuguese
21 parallel translation
Я должен сказать вам правду. Я не тот, кем вы меня считаете.
Não sou o que pensam, sou...
Я не тот, кем вы меня считаете.
Tem?
Вот кем вы меня считаете.
É isso que pensa de mim?
у вас Эм, кем вы меня считаете?
"Proud Mary" em cadeiras de rodas.
Я не та, кем вы меня считаете. Я не маленькая Мэри Санфлауэр, дочка Бредли и Терезы Санфлауэр.
Eu não sou a pequena Mary Sunflower, filha de Bradley e Theresa Sunflower.
Потому что я не та, кем вы меня считаете.
Porque não sou quem vocês pensam.
Кем вы меня считаете?
O que acha que eu sou?
Я не знаю, кем вы меня считаете.
Não sei quem pensa que eu sou.
Люди меняются, я не та, кем вы меня считаете.
As pessoas mudam. Não sou a rapariga que pensam.
Простите, но я не тот, кем вы меня считаете.
Desculpe-me, mas não sou quem pensa.
Если бы я был тем, кем вы меня считаете, я мог бы убить вас за это.
Se fosse quem pensa que sou... podia mandar matá-lo por isto.
- Я не тот, кем вы меня считаете.
- Não sou quem achas que sou.
Я не тот, кем вы меня считаете.
Eu nao sou o homem que voce pensa que eu sou.
Я не знаю, кем вы меня считаете, но мне не нужна благотворительность.
Não sei quem julga que sou, mas não procuro caridade.
Знаете, Вам повезло, что я - не тот, кем Вы меня считаете, мисс Лэнс.
Tem sorte de eu não ser o homem que pensa que sou.
Я не тот человек, кем вы меня считаете.
Não sou a pessoa que pensa que sou.
Я не тот, кем вы меня считаете!
Eu não sou quem pensa que eu sou!
Я не тот, кем вы меня считаете!
Não sou quem pensa que sou!
Я не тот, кем вы меня считаете.
Eu não sou o homem que pensas que sou.
Я не тот, кем вы меня считаете.
Não sou quem vocês pensam. Está bem?
Вы считаете меня той, кем я не являюсь.
Parece pensar que eu sou algo que não sou.