English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Кеннеди

Кеннеди translate Portuguese

1,141 parallel translation
Последней же теорией было то, что ЦРУ и ФБР, а также Пентагон с Белым Домом, все вместе создали тайный сговор против Кеннеди.
A seguir, que foi a mafia. A última teoria é que foram a CIA, o FBI, o Pentágono e a Casa Branca que conspiraram para matar o Kennedy.
53 % участков сообщают, что у сенатора Кеннеди 48 %, против 41 % сенатора Маккарти.
Com 53 % dos boletins contados, o Senador Kennedy leva uma vantagem de 41 a 48 % sobre o Senador McCarthy.
- Они убили Роберта Кеннеди. - Нет. Застрелили.
Como venceu, mataram o Robert Kennedy.
И, под парами обсуждали убийство Кеннеди. - Это верно? - Да.
Beberam uns copos e, às tantas, falavam em matar o Kennedy.
Три у Кеннеди и пять у Коннели.
Pela autópsia, destrinçamos 8 feridas causadas por 2 balas ;
И, когда мы получаем ордер на исследование мозга Кеннеди, в надежде понять откуда вошла пуля, правительство нам заявляют, ваше правительство, что мозг президента исчез.
O Min. da Justiça negou-nos acesso às fotografias da autópsia. Quando obtivemos uma ordem do tribunal para examinar o cérebro do Presidente e percebermos o trajecto da bala, é-nos dito, pelo nosso governo, que o cérebro do Presidente desapareceu.
Кеннеди уже близко. Он от них по прямой и низко траектории стрельбы.
São eles os mais bem colocados ;
Кадр 161, Кеннеди перестает махать, потому что услышал что-то.
Parece um escape e falha por completo o alvo.
Голова Коннели медленно поворачивается вправо. Кадр 193, второй выстрел попадает Кеннеди в горло спереди.
Kennedy ouve alguma coisa e pára de acenar e a cabeça de Connally inclina-se para a direita.
Кадр 225, Кеннеди выезжает из-за дорожного знака.
Fotograma 193 ; o 2º tiro atinge Kennedy na garganta, pela frente. Fotograma 225 ;
Он попадает Кеннеди в спину, бросая его вниз и вперед. Как видите, Коннели еще не ранен.
O 3º tiro, fotograma 232, atinge-o nas costas, fazendo-o cair para a frente.
Он не попал в Кеннеди, а попал Коннели в спину.
Fotograma 238, 4º tiro.
Они спереди попадают Кеннеди в голову. Это ключевой выстрел.
O 6º tiro, o mortal, fotograma 313, acerta na cabeça de Kennedy, à frente.
Самое большее через 90 секунд после убийства Кеннеди патрульный Маррион Бэйкер встретил Освальа в кабинете на 2 этаже.
Mas o telefone não tocou. Um máximo de 90 segundos após o atentado, o Guarda Marrion Baker vê o Oswald no refeitório do 2º andar.
Под прикрытием патриота и владельца клуба, чтобы пощадить Джеки Кеннеди и не дать выступить на суде,
O país, influenciado por jornalistas, convence-se da culpa dele. Na pele do patriótico proprietário dum clube que quer poupar a ida a tribunal a Jackie Kennedy,
Блеск правительственной лжи и шик похорон Кеннеди замаливает глаза людей.
A lenda oficial está criada ; agora é com os jornalistas. O brilho das mentiras oficiais e o esplendor do enterro de JFK confundem o olhar e baralham a compreensão.
Желавший привлечь к себе внимание и потому убивший президента - это лишь первая ложь Затем были Бобби Кеннеди, Мартин Лютер Кинг - люди, готовые к переменам и миру.
Lee Harvey Oswald, o louco solitário que desejava atenções e obteve-as matando um presidente, foi só o primeiro numa longa lista de bodes expiatórios.
Детьми убитых отцов. А их убийцы до сих пор сидят на престоле. Дух Джона Ф.Кеннеди уличает нас в тайном убийстве духа и сути Американской мечты.
Tornámo-nos todos em Hamlets, em filhos dum pai / líder abatido, cujos assassinos possuem ainda o trono.
Я заявляю, что события, имевшие место, 22 ноября 63-го года - государственный переворот. И их трагическим результатом стала отмена указа Кеннеди вывести войска из Вьетнама.
Afirmo que o que se passou a 22 de Novembro de 1963 foi um coup d'État, sendo o seu resultado mais directo e trágico a anulação da decisão de Kennedy de nos retirarmos do Vietname.
Президент Кеннеди был убит заговорщиками из высших эшелонов власти. Этот заговор был спланирован и воплощен хладнокровными убийцами, под прикрытием Пентагона и ЦРУ.
O Presidente Kennedy morreu às mãos duma conspiração pensada nas mais altas esferas do governo e realizada por fanáticos e disciplinados soldados da Guerra Fria, membros das operações clandestinas do Pentágono e da CIA.
Эти слова применимы к Джону Ф.Кеннеди, чье убийство стало одним из самых вопиющих событий в истории этой страны.
Nunca se aplicou tanto como a John F. Kennedy, cujo assassínio foi com certeza uma das piores páginas da história deste país.
Это мой долг перед Джеки Кеннеди и моей страной.
Devo isso a Jack Kennedy e ao país.
КТО ВЬ1НЕС НА ВСЕНАРОДНЬ1Й СУД ДЕЛО ОБ УБИЙСТВЕ КЕННЕДИ. ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ : БОГИБЛО БОЛЕЕ 2 МИЛЛИОНОВ АЗИАТОВ. 58 ТЬ1СЯЧ АМЕРИКАНЦЕВ.
gastaram 220 biliões, levaram em voos comerciais 10 milhões de americanos, mais de 5 mil helicópteros destruídos, 6,5 milhões de toneladas de bomba lançadas.
– Он из клана Кеннеди.
- É um Kennedy. - Não é nada.
Вы двое можете забыть про Кеннеди?
Parem com a conversa dos Kennedy!
Почему все вокруг только и болтают про Кеннеди?
Por que dão tanta importância aos Kennedy?
С Кеннеди?
! Com os Kennedy? !
Почему я не могу встретить Кеннеди?
Por que não conheço um Kennedy?
Помнишь Куэйла когда Бентсен сказал ему про Кеннеди? Вот так я выглядел.
Foi a cara que eu fiz.
Я вижу свадебные колокола Ванны Уайт и Тедди Кеннеди.
Vejo sinos matrimoniais... para Vanna White e Teddy Kennedy.
ЦЕНТР КЕННЕДИ 15 : 39
CENTRO KENNED Y 15 : 39h
Когда Джек Кеннеди въехал в Белый Дом, он взял с собой своего брата. Потому что доверял Бобби - зная, чтот тот будет говорить ему правду, даже самую неприглядную правду.
Quando o Kennedy foi para a Casa Branca, levou o irmão... porque acreditava que o Bobby ia dizer a verdade... por muito má que fosse.
Это твой последний год в Канон Кеннеди, малыш?
É seu último período na Congregação Kennedy não é, rapaz?
Что АНБ убило Кеннеди?
A ASN matou o Kennedy?
- Аэропорт имени Джона Кеннеди.
- Para o Aeroporto JFK.
Аэропорт имени Джона Кеннеди. Гонолулу.
JFK Honolulu.
- Все билеты в аэропорт Кеннеди проданы.
- Cancelado? Para o JFK está tudo cheio.
Он встретит нас в Кеннеди.
Vai buscar-nos ao Kennedy.
Из-за проблем на взлётно-посадочной полосе в ЛаГвардиа управляющий центр приказал изменить курс и приземлиться в аэропорту имени Кеннеди.
Devido a problemas de equipamento na pista do La Guardia, recebemos instruções da torre para mudar de rota e aterrar no Aeroporto JFK.
Самолёт перенаправили назад в Кеннеди.
O avião foi novamente enviado para o Aeroporto JFK.
Однажды он доехал от 81-ой улицы до аэропорта Кеннеди за 25 минут.
Eu sei. Uma vez foi da West 81 st. ao aeroporto Kennedy em 25 min.
Однажды я доехал до аэропорта Кеннеди от 81-ой улицы за 15 минут.
Uma vez fui da West 81 st. ao aeroporto Kennedy em 15 min.
Здесь Джон Кеннеди младший.
John F. Kennedy Junior está cá?
Джон Кеннеди будет в моём классе?
O John F. Kennedy vai fazer a minha aula?
Одна из них - стала смертельной для Кеннеди.
Restam então duas.
И эта одна пуля нанесла Кеннеди и Коннели семь ранений.
Resta então uma.
Затем, она полетела вверх. Вылетела из тела Кеннеди в районе шеи. Это вторая рана.
A bala mágica entra no Presidente pelas costas num ângulo de 17º, dirige-se para cima e sai pela frente do pescoço de Kennedy, ferida nº2, espera 1,6 segundos, se calhar parada no ar, depois vira à direita, esquerda,
Кортеж Кеннеди поворачивает с Мейн на Хьюстон.
Estão prontos!
Кеннеди выворачивает с Хьюстон на Элм.
esperam até estar dentro do triângulo formado pelas três espingardas.
Нет, с Канон Кеннеди.
Não, de Canon Kennedy.
Я с Канон Кеннеди.
"Sou de Canon Kennedy"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]