English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Километра

Километра translate Portuguese

246 parallel translation
И, о, братья мои, можете не верить но ваш верный друг и многострадальный рассказчик высунул свой красный yabzick километра на 3 чтобы вылизать grahzny, vonny ботинок.
E, meus irmãos o vosso fiel amigo e sacrificado narrador esticou a língua o quanto pôde para lamber os sujos e nojentos sapatos.
Мы вели ее километра три, а благодаря вам упустили за 10 метров...
Recebemos 10000 o metro de tubarão. Este media uns 8 metros.
Если наши данные верны, их высота составляет 3,5 километра, угол тангажа 20 градусов, отвесное снижение 1 4 метров в секунду.
Se os dados estão correctos, a altitude é de 2.2 milhas, e o ângulo de 20.
Он отправляется с городской площади, Длина маршрута 52 километра. Подбирая голосующих на дороге.
Parte da praça da cidade, numa rota de 52 quilómetros, e pára em várias atracções turísticas no seu caminho.
Хилл-Велли - 3 КИЛОМЕТРА
Hill Valley - 3 QUILÓMETROS
- Здесь. Протяженность родника примерно два километра, он заканчивается в долине Планьте.
A fonte é, portanto, a dois quilómetros, ao fim do vale do Plantier.
- 283 градуса, 15.2 километра.
- A 283 graus e 15.2 Km.
Из трех частей, он занимал 11 километров в длину и 3 километра в самом широком месте. Если вспомните, что все это сажали руки и душа одного человека, без технических приспособлений, вы поймете, что человек может быть так же эффективен, как Бог, и не только в разрушении.
Ao lembrar de que tudo saíra das mãos e da alma desse homem, sem meios técnicos, compreendia-se que os homens podiam ser tão eficazes quanto Deus em outras instâncias, que não a destruição.
Это где-то на 2 километра южнее Олимпийского Стадиона.
Cerca de dois quilómetros a sul da construção do estádio olímpico.
Примерно за 2 километра до вершины можно увидеть, кто уступит дорогу, а кто будет прорываться.
Cerca de 1,5km antes do topo consegus-e ver qum vai ceder caminho e quem irá tentar um ataque.
Следующие 3 километра уборка мусора за счет Бетти Мидлер
RECOLHA DE LIXO FEITA POR BETTE MIDLER
Километра 3 в любом темпе, а затем... скажем 15. - 15?
3 km ao ritmo que quiseres... e aceleramos até aos 10 km.
Длина пяти футбольных полей. Почти пол-километра.
É o comprimento de cinco campos de futebol... pouco menos de meio quilómetro.
На 2 километра позади цели нет ни одной машины.
Tráfico está controlado 2 km atrás do alvo.
Его тянут 6 локомотивов. Он больше километра длиной и везёт 5 тысяч тонн бензина.
Tem 6 locomotivas na frente cerca de 1 milha de comprimento e tem 800,000 galões de gasolina.
42 километра.
Cinquenta quilómetros.
Тоннель почти 2 километра в длину.
O túnel tem quase 2 km.
Эффективная дальность стрельбы - три с половиной километра.
Alcance de combate eficaz : 3500 metros.
Полтора километра в то время считались высшей пробой стайерского бега.
Na altura, os 1500 metros eram tudo.
В ней кратер полтора километра шириной и не меньше трёх с половиной в глубину.
Os gases criaram uma abertura com 800 m de largura e 3 quilómetros de profundidade.
На гребне на высоте почти 4 километра... находится буддийский монастырь Тянгбоче.
Sobre um cume, a quase 4000 metros, encontramos o mosteiro budista chamado Thyangboche.
Засекает только переговоры по мобильнику в радиусе километра.
Isto só apanha telemóveis num raio de 750 metros.
В радиусе километра ничего.
Tería de caminhar um quilómetro.
Дждазия, я знаю, ты устала, но нам нужно преодолеть еще три километра до наступления темноты.
Jadzia, eu sei que estás cansada, mas temos de andar três quilómetros antes de anoitecer.
- На 23 километра в час превысил скорость.
Excesso de 23 km / h.
" По ночам в радиусе километра вокруг нас с Тайлером никого не было.
À noite, o Tyler e eu ficávamos a 800 m do que quer que fosse.
3,2 километра в основании, высота - один километр.
3.2 Km de base, 1 Km de altura.
Мы на расстоянии 3,9 километра от организма.
Estamos a 3.9 Km do organismo.
До него - 4 километра.
Estamos a 4 km de lá.
До цели - 3 километра.
Objecto alvo a O, 3 km.
Два километра от города.
- Está na estrada Sul, a 2 quilómetros daqui.
Еще около километра прямо, а потом направо.
Suba a estrada, é a uns 800m na colina, á direita.
Два квадратных километра или три.
Dois quilómetros quadrados, ou três.
- Почти 2 километра.
Quase 2000 metros.
Или около того... то есть, около километра.
Uma distância de não mais do que... um quilómetro.
Школа будет справа от вас километра через три.
A cerca de, três quilómetros rua acima.
Путь в два с лишним километра от дома, где жили Класки, до автобусной остановки,... показался мне самым долгим в жизни.
Os dois quilómetros de casa dos Clasky até à paragem do autocarro... foi o caminho mais comprido que jamais farei.
Как раз перед тем, как меня ударили, он запустил бутылочную ракету, сигнал, о котором мы договорились, за два километра.
Mesmo antes de me derrubarem, ele lançou um foguete, um sinal que nós combinámos, a 2 km daqui.
Они остановили нас, когда до города оставалось всего 2 километра и отвезли в гостиницу.
Pararam-nos mesmo... a dois quilómetros da cidade. Levaram-nos para um hotel.
Комета проходящая сквозь нашу солнечную систему раз в 433 года... в районе 4 часов утра пролетит на страной со скоростью 3,7 километра в секунду... что превышает скорость пули.
Um cometa com o ciclo de 433 anos vai passar sobre a península... por volta das 4 amanhã de manhã à velocidade de 37 Km / h... Que é mais rápido que uma bala.
Через полтора километра... мы повернём на запад.
Depois de um quilometro e meio... viramos para Oeste.
Он должен был упасть где-то неподалёку, в пределах полутора километра.
Deve ter aterrado por aqui, a cerca de quilómetro e meio.
Я просто хочу сказать, что в сантиметре может быть два километра. Или десять.
É só que... bem, uma polegada pode ser uma milha, ou duas, ou dez.
Это ж километра полтора всего.
- É só um quilómetro e meio.
Два километра пути без возможности укрыться.
Não existe cobertura nos dois quilómetros.
Сeгодня пробежал только 3 километра.
Estou a arrastar-me um pouco.
На десятый день мать увела их на полтора километра от берлоги.
Ao 10º dia, as crias seguiram a progenitora até mais de um quilómetro do abrigo.
Итак, еще почти полтора километра до города.
Muito bem. Estamos a 1.600 metros de distância.
Монолит близ Юпитера 2 километра в длину.
EXCEPTO NO TAMANHO.
Офицер Типит был застрелен между часом 10 и часом 15, за 1,6 километра оттуда.
Como se fosse um sinal.
29.4 километра.
29.4 kilómetros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]