English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Ковчег завета

Ковчег завета translate Portuguese

22 parallel translation
Это предупреждение : Ковчег Завета трогать нельзя.
Isto é um aviso para não perturbar a Arca da aliança.
- Ковчег Завета.
- A Arca da Aliança.
Слушай, это что Ковчег Завета?
Ei, aquela é a Arca da Aliança?
Ковчег завета. Да.
A Arca da Aliança.
У нас даже есть группа археологов, проверяющая, не хотим ли мы найти Ковчег Завета, что очень бы расстроило бы их.
Até temos uma equipa de arqueologistas a verificar se não vamos submergir a Arca da Aliança, o que seria uma pena, sabe.
Думаю, если бы я заказал ковчег Завета, он бы его достал
Aposto que se pedisse a Arca da Aliança, ele ia trazer.
Не уверен... но Ковчег Завета по коридору дальше, и налево. [Ковчег Завета - Ковчег, в котором хранятся скрижали с десятью заповедями]
Não tenho a certeza mas, a Arca da Aliança está ao fundo do corredor à esquerda.
Папе Иннокентию предлагал Ковчег Завета какой-то бродячий раввин из Саламанки.
Ofereceram a Arca da Aliança ao Papa Inocêncio, através de um rabi itinerante de Salamanca.
Ковчег Завета?
A Arca da Aliança?
Потому что, как ковчег завета, она является источником абсолютной власти.
Porque, como na Arca da Aliança, é a fonte do poder absoluto.
Ковчег Завета? - Да.
A Arca da Aliança?
Но главное, пока ты будешь искать Ковчег Завета, мы будем у судьи оспаривать твой дурацкий ордер.
A questão é, enquanto procuras a Arca da Aliança, vamos estar no centro com um juiz a acabar com esta palhaçada.
Ковчег Завета.
É a Arca da Aliança.
Первосвященник был единственным человеком на земле, которому разрешалось входить в святая святых, в секретное помещение, в котором хранился Ковчег Завета.
O Alto Sacerdote era a única pessoa na terra permitida a entrar no santuário sagrado, o compartimento secreto que abrigava a Arca da Aliança.
Ковчег Завета.
A Arca da Aliança.
Эй, помнишь "Ковчег завета"? Да?
- Lembras-te da Arca da Aliança?
А что если это Ковчег Завета или Святой Грааль, или, ну я не знаю,
- E se for a Arca da Aliança?
Ковчег Завета? М : Вообще-то, Ковчег Откровения.
Por acaso chama-se Arca do Testemunho.
Ковчег Завета
A Arca da Aliança.
– Ковчег Завета!
- A Arca da aliança...
Ковчег из Завета?
Como na Arca da Aliança?
Ковчег завета.
- Boa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]