English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Коммунист

Коммунист translate Portuguese

178 parallel translation
И высоко ценю ваше мужество, вашу самоотверженность. Но вы должны понять, что упорствовать бесполезно. Вы коммунист.
E respeito essa sua prova de coragem... esse seu espírito de sacrifício... mas deve entender que não pode continuar.
Да это же коммунист? !
Esse comunista?
Он вовсе не коммунист, матушка.
Ele não é comunista, mãe.
Коммунист?
O comunista?
- Выродившийся атеистический коммунист. - Что Вы сказали?
- Como é que disse?
- Мандрейк? - Да, Джек? Ты когда-нибудь видел, что коммунист выпивает стакан воды?
Mandrake, já viu um comuna beber um copo de água?
Коммунист никогда не будет пить воду без серьезного основания.
Um comuna nunca bebe água... e não o faz com razão.
Это способ, которым ужасный коммунист работает.
É assim que funciona o comuna ferrenho.
Он крепкий коммунист.
É um excelente comunista.
Ле Гран - коммунист.
Legrain, comunista.
Вы коммунист?
- É comunista?
- Но Эспозито не коммунист.
O Esposito e os seus rebeldes não são comunistas.
Еврей-интеллектуал из Нью-Йорка, чокнутый коммунист.
Um fanático intelectual judeu comunista de Nova York.
Поетому как старшина и как коммунист, отменяю на данное время все собрания.
Por isso, como primeiro-sargento e comunista, näo autorizo a reuniäo.
Иосиф Сталин. Он был коммунист.
- Joseph Stalin.
Бернард Баркер, анти-коммунист.
Bernard Barker, anti-comunista.
Анти-коммунист?
Anti-comunista?
Ты не коммунист?
És comunista?
Коммунист развопился, священник из пятой кассеты пришел во вторую.
O comcnista está gritando. O padre do rolo 5 está no rolo 2!
Кто здесь поганый коммунист, сосун, только что подписавший себе смертный приговор?
Quem é o comunista do chupa-pilas... que acaba de assinar a sua sentença de morte?
Ты коммунист, дикарь, скажи, что ты любишь Деву Марию или я у тебя кишки вырву!
Pagão comunista, diz-me que amas a Virgem Maria... senão ponho-te as tripas cá fora.
- Он коммунист?
- É um funcionário Comunista?
Ваш сын коммунист?
O seu filho é um funcionário Comunista?
Она - коммунист.
Ela é uma comunista.
Коммунист.
Uma comunista.
А она - коммунист!
Ela é uma comunista carteirinha.
Тоже коммунист должно быть.
Precisa ser um comunista.
Возможно и коммунист к тому же!
Talvez comunista, também!
Вы ведь коммунист?
Você é comunista, não é?
Я не коммунист. Я марксист-ленинист.
Não sou comunista, sou marxista-leninista.
Вы не коммунист, а марксист-ленинист, А чем здесь разница?
Comunista, marxista-leninista... Que diferença faz?
Не кажется ли вам странным, Что именно здесь коммунист Проводил свое время?
Não é um sítio estranho para um comunista passar o tempo?
Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции?
Mas pergunte a si mesmo se nós tivéssemos sabido em 22 de Novembro de 63 que o Premier russo tinha sido alvejado de um prédio em Moscovo por um solitário simpatizante capitalista o qual, passadas 48 horas, foi morto por um patriota moscovita
Это коммунист!
São os comunistas!
Один коммунист на сто арестов.
Um comunista em cada cem presos é a média.
Я знал, что он коммунист. Он не пил пиво "Дафф"
Sabia que ele era COMUNISTA porque não bebia CERVEJA Duff
- Да, но, прежде всего народом, он коммунист, так?
Tudo bem, mas acima de tudo pelo povo. Ele é comunista. Está bem?
Но я не придаю этому значения, потому, что я тоже коммунист.
Mas não ligo muito a isso, porque também sou comunista.
- Однако, он коммунист.
Sim, mas ele é um comunista.
- Господь никогда не говорил, что коммунист не может быть свидетелем.
Deus nunca disse que um comunista não poderia ser um padrinho de casamento.
Когда мне было 13, моим кумиром был писатель Кашарев, радикальный нео-коммунист.
Quando tinha 13 anos, tive uma paixão por Kasharev, um autor neo-comunista.
Он что, коммунист?
É o quê? Comunista?
Он коммунист.
É comunista.
Ты коммунист?
És comunista?
O, это Нед. Он коммунист.
- Este é o Ned.
Товарищ старшина, вы коммунист?
O camarada primeiro-sargento é comunista?
А разве он не коммунист?
Não é comunista?
Коммунист.
Ela é uma comunista conhecida.
Коммунист.
Os comunistas.
Коммунист?
Comunista?
Большой коммунист.
É verdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]