English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Коммунист

Коммунист translate Turkish

226 parallel translation
- Вопрос общего порядка, вы - коммунист?
- Komünist misiniz?
Интеллигент, инженер, коммунист, совершенный руководитель, человек, который знает, чего хочет.
Bir entelektüel, bir mühendis, bir komünist ve mükemmel bir planlayıcı. Ne istediğini bilen bir adam.
Он вовсе не коммунист, матушка.
! O komünist değil anne.
- Выродившийся атеистический коммунист. - Что Вы сказали?
- Ne söylediniz?
- Мандрейк? - Да, Джек? Ты когда-нибудь видел, что коммунист выпивает стакан воды?
Mandrake, sen hiç bir Komünisti su içerken gördün mü?
Коммунист никогда не будет пить воду без серьезного основания.
Bir Komünist iyi bir sebebi yoksa... Asla su içmez.
Это способ, которым ужасный коммунист работает.
İşte bu senin en basit Komünistinin çalışma şeklidir.
Я успокоюсь только тогда, когда последний коммунист мира будет лежать в могиле.
Her komünist ve her yandaşı yerin dibine gömülmeden rahat etmeyeceğim.
Он крепкий коммунист.
Sıkı bir komünisttir.
Коммунист!
Müfrit!
Дерьмо! Коммунист!
Komünist!
Не Маркс, а другой коммунист.
Marx değil ki, başka bir komünist söylemiş o lafı.
Ле Гран - коммунист.
Ben Legrain, komünistim.
Да, мой двоюродный брат - коммунист.
Biliyorum, kuzenim bir komünist.
У этого парня доход три штуки в неделю, или я коммунист.
O herif haftada üç bin kazanmıyorsa ben de komünist olayım.
[ презрительное от "коммунист" ]
Seni komünist!
Вы это понимаете. - Но Эспозито не коммунист.
Ama Esposito ile asileri komünist değil.
Еврей-интеллектуал из Нью-Йорка, чокнутый коммунист.
New York'lu Yahudi, entellektüel komünist bir deli.
Товарищ старшина, вы коммунист?
Yoldaş başçavuş, komünist misiniz?
Поетому как старшина и как коммунист, отменяю на данное время все собрания.
Bundan dolayı, başçavuş ve komünist sıfatlarımla ikinci bir bildiriye kadar tüm toplantıları erteliyorum.
Анти-коммунист?
Bu sizin mesleğiniz değil bayım.
- Коммунист!
- Kominist!
Кое-что вам расскажу. Как американку это вас шокирует : я - коммунист.
Şimdi söyleyeceğim bir Amerikalı için şok edici olabilir.
ВЫ - американка, а я - коммунист.
Siz Amerikalısınız, ben komünistim.
Ты не коммунист?
Sen komünist misin?
Коммунист развопился, священник из пятой кассеты пришел во вторую.
Komünist çığlık atıyor. 5. makaradaki papaz da 2. makarada.
Кто здесь поганый коммунист, сосун, только что подписавший себе смертный приговор?
Kendi ölüm emrine imza atan bu hanım evladı komünist ibne kim?
Ты коммунист, дикарь, скажи, что ты любишь Деву Марию или я у тебя кишки вырву!
Dinsiz komünist, Meryem Ana'yı sevdiğini söyle yoksa ağzını burnunu dağıtırım senin!
А разве он не коммунист?
Komünist, değil mi?
- Он коммунист?
- Komünist bir yetkili. - İtiraz ediyorum!
Ваш сын коммунист?
Oğlunuz Komünist bir yetkili mi?
Коммунист.
- Tanınmış bir komünist.
Она - коммунист.
O bir komünist.
Коммунист.
Bir komünist.
А она - коммунист!
Bağlantıları olan kendini adamış bir komünist.
Тоже коммунист должно быть.
- Komünist olmalı.
Возможно и коммунист к тому же!
Muhtemelen komünist de!
- Я не коммунист.
Ben Komünist değilim.
Заткнись! Я не коммунист!
Kes çeneni, ben komünist değilim!
Как смеет нахальный карбункул-коммунист лишить их этого права?
Hangi, küstah Marksist angut, onları bundan alıkoyabilir ki?
Вы коммунист.
Size bu sorunu çözmeyi öneriyorum,
Я знаю, ты настоящий коммунист.
Senin gerçek bir komünist olduğunu biliyorum.
Да это же коммунист? !
Şu komünist mi?
Коммунист?
Şu komünist mi?
Вы коммунист?
Komünist misin?
Он был коммунист.
Komünistti.
Я знаю, что ты не коммунист.
Komünist olmadığını biliyorum.
Это человек других убеждений, он в полной мере коммунист.
Sorumlu olan Müdür Bednarz.
Заговорил, как тот коммунист.
Seni acı çekerken görmek istiyorum. Klasik Komünist sözleri.
- Нет, коммунист.
Evet, öylesin.
- Коммунист. - Закрой пасть!
Komünistsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]