Котик translate Portuguese
257 parallel translation
Вижу, как этот китайский котик стоит там, оскалясь как Фу-Манчу, и говорит : "Во многих отношениях бубновая дама является реминисценцией горячо им любимой и ненавидимой матери Рэймонда".
Estou a ver o gato chinês ali a sorrir que nem o Fu Manchu, e a dizer : "A rainha de ouros faz muitas vezes lembrar, a bem amada e odiada mãe do Raymond."
Котик, котик!
Vem cá...
Котик, славный котик!
De quem será? De vez em quando, vem ter comigo.
- Киска, котик!
Faço esta velha ver ratos verdes!
Вот ты где, Харви. Прости, что опоздала, мой котик.
Desculpa o atraso, querido.
Котик!
É um gato.
- И котик, генерал.
- E o gato, General.
И котик.
E o gato.
Рубль - хороший котик.
O Ruble é um gatinho bom.
Плохой котик, почему ты не ждёшь остальных? Иди сюда, Доллар.
Comecaste a comer antes de todos juizinho "Dólar"!
Как дела, глупый котик?
Como vai, seu gato levado?
А как же мой котик?
E o meu gato, Bola de Neve?
... как морской котик в цирке.
Uma verdadeira tenda de circo.
Морской котик, военно-морская разведка. Спецназ.
Marinha, Forças Especiais, escolha.
У-у, бедный котик перепугался.
Pobre Tootie, está assustado.
Котик, это всё что у тебя есть?
Só conseguem isso?
- Бедняга. - Да, бедный, несчастный котик.
- Foi uma trombose, pobrezinho.
Бедный, несчастный котик. Он был... Поправить его лапу было невозможно,..
Ficou com a mão inutilizada.
Сейчас, котик, я только заплачу грубияну-водителю.
Muito bem, querida, deixa-me pagar ao condutor mal-educado.
Эпизод с Йети Переводчик : Анастасия Котик для friends10.ru
The One With The Yeti
Они могут укусить, только если подумают, что вы морской котик.
Eles mordem-nos porque pensam que somos umas foquinhas gordas.
- Мой совет, котик.
Uma palavra de aviso, gatinha.
Всё в порядке, котик?
Está tudo entendido?
Ты понимаешь, что Шон заподозрит подвох, если я приду и скажу : "Привет, котик. Я вернулась".
O Sean desconfia se eu aparecer e disser, "Querido, cheguei!"
Эй, котик, я еще с тобой не наигрался.
Ó monga, ainda não acabei.
Джинкси, Джинкси, где ты, котик?
Gatinho Jinxy, onde está você?
Идем, котик.
Anda, galanteador.
- А этот его фильм "Тусовщики"! Винс Вон там такой котик!
Aquele filme dele, Swingers o Vince Vaughn é tão giro!
Ну, это почти как котик.
Bem, é como um gato.
Почти как котик.
É como um gato.
Привет, котик!
Olá, bonitão.
Котик.
Um gatinho.
- Ничего, котик.
- Nada... gato.
Они упали, когда играли, где котик мой...
Vão-se enfeitiçando Enquanto jogam badmington Onde está o meu bichano?
Мяу. Эй, котик.
Ei, gatinho.
- Привет, котик.
Olá, sexy.
Котик, кс-кс-кс...
Anda cá, gatinho.
Как ты, котик?
Estás bem, querida?
Мы его вырастим, котик.
Nós vamos educá-lo, querida.
Чем-то огорчен, котик?
Sentes-te triste?
Привет, котик.
Olá, querido.
Итак, у нас зелёный берет, морский котик, и сестрица из Бруклина.
O general dá uma arma a cada um, e diz : " O vosso cônjuge está sentado numa cadeira, aqui ao lado.
Морской котик заходит внутрь.
É a vez do Navy Seal.
Ты у нас котик или кошечка?
Se és um rapaz maricas, ou uma mulher maricas?
- Слушай. - Ты ласковый котик.
És um rapaz maricas.
- Ты считаешь... -... что ты котик?
Que tu és um maricas?
Эй, котик, кис-кис-кис.
Gatinho, gatinho...
Домашний котик.
É um gatinho manso.
- Мой котик не хочет слезать.
O meu gato, o Squeaker, não quer descer.
Котик.
Squeaker.
- Ты котик.
Olha.