English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Критика

Критика translate Portuguese

124 parallel translation
"Про ее игру ничего путного сказать нельзя", она, по мнению этого критика, она была на самом низком уровне.
"De sua atuação, é impossível dizer nada... exceto que, na opinião deste crítico... ela representa o pior." Ouviu? "Na opinião deste crítico"!
"Федеральный отчёт счётной палаты, в котором ожидалась критика..." Ещё четыре года!
THE WASHINGTON POST - UM RELATÓRIO FEDERAL QUE DEVERÁ CRITICAR
Но я не вижу здесь арт-критика из новостей, он говорит, что бесится каждый раз, когда видит всё это. Он подошел сегодня к одному из художников и спросил,
Olha, eu conheci um cara aqui que é critico de arte de um jornal, e dizia que se irrita muito, toda vez que vê isto, então se aproximou de um dos artistas, da exposição de hoje e perguntou-lhe,
Возникнет критика - на мгновение.
Temos um instante de ponto crítico.
Должно быть, это ловкий трюк ресторанного критика.
Deve ser algum truque de crítico de comida
А как вам такая критика?
Que tal esta crítica?
Как вам нравится такая критика?
Que tal esta crítica?
Экономический и политический анализ, литературная критика.
Análise económica, comentários políticos, críticas literárias.
Критика известных людей, ущемляет их эмоциально.
Quando criticam as figuras públicas, elas sofrem angústias emocionais.
Однажды я чуть не задавил литературного критика. Но свернул в последнюю секунду.
Uma vez ia passando por cima de um critico literário, mas desviei-me no último segundo.
Я заменяю его сегодня в качестве ресторанного критика "Челси Репортер".
Estou a substitui-lo como crítica gastronómica no Chelsea Reporter.
Я бы не сказал, чтo этo кoнструктивная критика.
Não é exactamente o que eu chamaria de crítica construtiva.
Критика нам неподвластна.
Os críticos estão acima de nós.
Это всего лишь критика современных нравов.
É meramente um comentário ao modo de vida contemporâneo.
Но в чем критика?
Qual é... o comentário?
Этой же ночью на другом конце города Шарлотта поближе узнала Майка, милого, застенчивого ресторанного критика который прославился своей системой 5 критериев.
Naquela noite, numa cama do outro lado da cidade, a Charlotte via muito do Mike, um temido crítico de restaurantes, famoso pela sua pontuação de 5 batedores.
Бесконечное унижение, постоянная критика, его сердце просто разрезали на кусочки.
A humilhação infindável. A onda de crítica constante. A forma como o coração dele foi partido aos bocadinhos.
Для меня честь вновь приветствовать критика рока и редактора "Крима" дома в Сан-Диего. Лестер Бэнгз.
É uma honra, ter um grande crítico de rock e editor da revista Creem de volta a San Diego, por uns dias.
Наша критика началась, как и вся прочая критика - с сомнения.
A nossa crítica começa como começam todas as críticas : com a dúvida.
Мне надоели твоя постоянная критика и твои указки.
Estou farta de te ter a toda a hora a moer-me a paciência e a dar-me ordens.
- Мне нужна серьёзная критика.
- Quero uma crítica séria.
Ей нужен здоровая критика. Её талант нельзя игнорировать.
Ela precisa de feedback, nem que seja para aprender a ignorá-lo.
Боже, это же было не то чтобы критика.
Não era um critecismo.
Критика - это нормально. Мы принимаем ее.
As críticas não significam fracasso.
Критика - это не провал. Наши работники прекрасно делают свое дело.
Os nossos funcionários têm feito um excelente trabalho.
Кларк Кент - Суперменова критика всей человеческой расы.
Clark Kent é a crítica que o Super-Homem faz de toda a raça humana.
Вся эта критика самого себя только усилила сожаление.
E toda esta auto-crítica fez com que ele se arrependesse ainda mais
Ну, если вам критика не по душе...
Bem, se não consegue aceitar críticas...
Здравствуйте, я... я хотел спросить вас кое-что о вашей работе вашей работы критика.
Olá, eu, eu... Gostava de perguntar algo sobre o seu trabalho... de crítico.
Мэриан, почему все, что ты говоришь мне, звучит как критика?
Marian. Porque é que tudo o que me dizes soa a crítica?
- Это типа тут критика была?
- Isso soou-me a uma crítica.
Резкая, но, профанационная, литературная критика.
Críticas literárias incisivas, se profanas.
Ресторан Гюсто лишился одной звезды из-за разгромной статьи ведущего ресторанного критика г-на Эго.
O restaurante do Gusteau perdeu uma das suas cinco estrelas depois de uma severa crítica feita pelo melhor crítico de culinária de França. Anton Ego.
Работа критика во многом проста.
De muitas formas, o trabalho de um crítico é fácil.
Но горькая правда состоит в том, что согласно всей природе вещей, любой хлам, возможно, гораздо более важен, чем наша критика в его адрес.
Mas a amarga verdade que nós, críticos, temos de encarar é que no grande esquema das coisas, a porcaria mais mediana tem talvez mais significado que o nosso criticismo que assim a designa.
Вся эта критика.
De onde vêm tantas criticas?
Хорошая критика папства и высокомерия и злоупотреблений священства.
Contém excelentes críticas ao papado e à arrogância e abusos dos sacerdotes.
Хорошая критика папства и высокомерия и злоупотреблений священства.
Ele contém boas críticas sobre o papado, sobre a arrogância e os abusos dos padres.
Критика и разочарования, которые вы получали от отца, подсказывают мне, что это то, что вы получаете от Эми.
As críticas e desconfianças que recebeu do seu pai... não acha que seja isso que também obtém de Amy?
Критика прекратилась?
A reza acabou.
- Прости. Это не критика.
- Não é uma crítica.
( звенит колокольчик лифта ) - Итак, чем ты подкупил критика?
Quanto pagou ao crítico?
хорошо, что ты думаешь, есть какие-то мысли, критика?
O que achas? Opiniões? Críticas?
И конечно в этой версии пропала вся завуалированная критика кайзера.
E claro que nesta versão perdes toda a crítica subliminar da coisa do Kaiser.
"Критика чистого разума" Канта.
O Kant, a Crítica da Razão Pura.
Её прямо-таки собачья привязанность к частной собственности её публичная критика нашего движения.
O seu apego obstinado à propriedade privada as suas críticas públicas ao nosso movimento.
Критика всегда приветствуется.
Elogios sempre são bem-vindos.
" Федеральный отчёт, в котором ожидалась критика в отношении..
Um relatório de uma auditoria federal criticará o uso de fundos...
Это была легкая критика.
O sabor....
Также в его списке мишеней была критика эволюции от Дембски, заключающаяся в её малой вероятности. - Один из математических фокусов, используемых "разумным замыслом",
Normalmente, numa explosão, a energia é libertada, atinge um pico e depois desvanece-se.
Критика чистого разума, чтобы я заснул?
Claro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]