Крутая тачка translate Portuguese
42 parallel translation
У тебя крутая тачка.
- Tem cara de ser potente.
У тебя самая крутая тачка в наших местах.
Você tem a maior máquina no vale.
- Ого, крутая тачка.
- Que carrão.
- Какая крутая тачка.
Este carro é uma bomba.
Крутая тачка.
... uma bela máquina.
- У него крутая тачка.
- Olha que ele tem um grande motor.
Может, у Лок-Дога и не самая крутая тачка в квартале, но она отлично ходит и под дождем, и в слякоть, и в снег.
Loc Dog não tinha a melhor condução no bairro, mas era fiável na chuva e na neve.
Крутая тачка, Джек.
É um carro muito fixe, Jack.
А Харрисон Форд? У него была в "Бегущем по лезвию бритвы". Крутая тачка.
Tinha um no Blade Runner e era bem fixe.
Это крутая тачка.
Mas ó que pinta!
— Что, крутая тачка?
- É um carro porreiro, não é?
- Ого! Крутая тачка!
- Meu, esta cena é baril!
Крутая тачка, чувак.
É um carro impressionante.
Я, конечно, не очень разбираюсь в машинах, но если бы и не так это, похоже, очень крутая тачка.
Não percebo muito de carros, mas se percebesse, diria que este é dos bons.
Крутая тачка!
Belo carro, fofo!
Это реально крутая тачка, а это реально крутые пушки.
Isto é um jipe enorme, e isto são armas enormes.
Эти уроды скидывают баллы только за то, что у тебя крутая тачка.
Aqueles otários lixam-te por teres um bom carro.
Крутая тачка.
Bom atleta.
Крутая тачка.
Bela máquina!
Это же... вообще крутая тачка.
É um... Um carro incrível.
Так это не твоя крутая тачка, разъезжала в окрестностях Вашингтон Хейтс прошлой ночью?
Então não foi o teu carrão que foi a Washington Heights, ontem à noite?
Крутая тачка.
Olha só este carro.
Крутая тачка.
Bela máquina.
А у вас крутая тачка, миссис Ф.
Está a querer ficar bonita na foto, Sr.ª "F".
Крутая тачка, а красотка еще лучше.
Carro incrível, uma miúda ainda mais gira.
Ага. Крутая тачка.
Sim.
Я пытаюсь сложить это вместе, твоя охуенно крутая тачка, мы живем в одном здании, я просто... я не... понимаю сколько у тебя денег?
Estou a tentar perceber o seu belo carro... Vivemos no mesmo prédio, e eu apenas... não percebo. Quanto ganha?
Крутой хрен думает, что раз у него крутая тачка, он может заблокировать колонку.
O figurão acha que por ter um bom carro, pode bloquear a bomba.
Он думает, что может купить что угодно, раз у него Ролекс и крутая тачка.
Acha que pode comprar o que quiser só porque tem um Rolex e um class-S.
Хорошо, ты крутая тачка.
Muito bem, seu carro reciclado inteligente.
Из всех моих тайных осведомителей у тебя самая крутая тачка.
De todas as minhas informantes, você conseguiu o melhor carro.
Крутая тачка.
- É altamente.
Крутая тачка для инспектора лифтов.
Belo carro para um inspetor de elevadores.
- Крутая тачка.
Este carro é muito bom.
Ну знаешь, крутая тачка, бриллианты в ушах.
Sabes como é. Carros, brincos de diamante.
Крутая тачка.
Esse carro é brutal.
По-моему, твоя тачка была крутая.
Eu achei que o teu carro estava muito fixe.
Крутая тачка!
Esta foi boa.
Что тебе не нравится в машине? Крутая же тачка.
- Acho que é fixe.
Почему твоя тачка отстой, а моя - крутая?
Porque é que o teu carro é uma merda e o meu não?
Крутая тачка.
Belo carro.
Дин... крутая у тебя тачка.
Dean... Esse carro ainda é demais.