Крысолов translate Portuguese
144 parallel translation
Как, крысолов Тибальт, ты прочь уходишь?
- Não, Mercúcio!
Да тебе, крысолов.
- Sim, tu, maltrapilho!
Думаешь, он наш Крысолов?
- Achas que é o nosso Willard?
Появился новый Крысолов, под чью дудку многие готовы плясать.
Está a decorrer um grande e novo progresso. O verdadeiro flautista.
Это крысолов из Гёммина.
É o Flautista de Hamelin.
Крысолов за поимку опоссума взял 250 баксов, а строители оценили ремонт ванной в полторы тысячи.
O exterminador cobrou 250 dólares para tirar de lá o gambá e o empreiteiro estima que custe 1500 dólares para reparar a casa de banho.
Крысолов забрал.
Foi o "Flautista Mágico".
Есть теории, что Крысолов символ смерти, который был придуман в сказке, чтобы объяснить ужасную трагедию, где погибли дети.
Há teorias de que o "Flautista Mágico" simboliza a morte, e que o conto de fadas foi pensado para explicar uma horrível tragédia em que morreram crianças.
Крысолов
O "Flautista Mágico".
Крысолов - псевдоним реального человека.
"Flautista Mágico" é uma alcunha para uma pessoa verdadeira.
В... в сказке крысолов играл на какой-то флейте или кларнете.
No conto de fadas o "Flautista Mágico" toca um tipo de flauta ou clarinete.
Возможно, крысолов играл на них в музыкальном лагере.
- Talvez fosse o que ele tocava no campo.
Ну, Крысолов и Джейсон знали друг друга, когда они были детьми, может быть это как-то связанно с делом.
O "Flautista Mágico" e o Jason conheciam-se desde criança, por isso pode haver algo aí.
Кевин - Крысолов, так?
O Kevin... é o "Flautista Mágico", certo?
О, смирись с этим, Финн. Ты больше не квотербэк. Ты больше не "Гаммельнский крысолов".
Acorda Finn, já não és mais o quarterback, nem o Flautista Mágico, já ninguém vai achar que tudo o que fazes é fixe.
Мой милый Крысолов.
Flautista Mágico.
О нет! Это Крысолов!
Oh, não, é o Flautista!
Крысолов, подтяни мои носки.
Flautista, puxa-me as meias.
Может, чертов Гамельнский крысолов?
Mas quem és tu? O Zé Cantigas?
Вы немного как Крысолов, Мистер Джейн, немного как торгаш.
Você é muito persuasivo, Sr. Jane. O típico vendedor.
Я знаю, ты, вероятно, немного удивлён - крысолов получает совет от оборотня.
Sei que deves estar a estranhar um Reinigen ser aconselhado por um Blutbad....
Парень-крысолов.
- O filho do Reinigen?
Как его прозвали - "Крысолов"?
Como é que lhe chamam? O Flautista?
Вы можете подтвердить, что Джозеф Миллс - это Крысолов?
- Sem comentários. - Confirma que Mills é o Flautista?
Но самое главное... что так называемый Крысолов больше не снует по улицам, и сегодня Сиэтл может спать спокойно.
O mais importante é que o chamado "Flautista" foi finalmente retirado das ruas e a cidade de Seattle pode descansar tranquila, esta noite.
Pied Piper ( Крысолов )
Flautista.
В Калифорнии уже есть фирма Крысолов. так что нам надо сменить название
Então, temos de mudar, o nosso nome.
Я думал, что "Крысолов" временное название.
Achei que íamos substituir o nome "Pied Piper".
Теперь мы Крысолов.Пока.
Agora somos o "Pied Piper". Até logo. Aqui está.
- Это Крысолов?
- É o "Pied Piper"?
Что то свежее. У нас уже есть отстойное название, Крысолов, и последнее, что нам надо, так это строчные буквы П в квадрате как сделали бы гондоны через дорогу.
Já temos um nome de merda, "Pied piper", e a última coisa que queremos é uma merda simples, como aqueles filhos-da-puta, colocam pelas estradas.
Да, "Крысолов из Гамельна."
- O Flautista de Hamelin, sim.
Ты Крысолов термитов.
É o flautista de Hamelin das térmitas!
Каково чувствовать, что ломбардщик и крысолов знают больше тебя, да?
Qual é a sensação de saber que um penhorista e um exterminador de ratos saberem mais do que tu?
Зарегистрирован ли "Крысолов" как корпорация в налоговом управлении США?
"Flautista" é uma corporação registada nas Finanças?
Крысолов?
Um caçador de ratos?
Уолтер - Крысолов для гениев
O Walter é o Flautista de génios.
Чей-то алгоритм сжатия данных спасет мир от Цифрогеддона, и это, чертовски уверен, будет "Нуклеус", а не проклятый "Крысолов"!
A compressão de alguém salvará o mundo do "Dadosmegadão", e é bom que seja a da Nucleus, não a da maldita Pied Piper!
Что ж, "Крысолов", вероятно, самая крутая инвестиция в городе на данный момент, и они у нас.
Bom, a Pied Piper talvez seja o melhor investimento atual, e é nossa.
Вам не безразличен "Крысолов"?
Preocupa-se com a Pied Piper?
Не безразличен ли мне "Крысолов"?
Se me preocupo com a Pied Piper?
Ей нужен "Крысолов", чтобы удержать на плаву "Равигу", Ричард.
Precisa da Pied Piper para manter a Raviga, Richard.
Я бы никогда не поставил "Крысолов" под удар...
Jamais comprometeria a Pied Piper. Pronto.
Я - "Крысолов".
Sou a Pied Piper.
- А "Крысолов" может работать с видео в 4К?
O Pied Piper aguenta vídeo 4K, em direto?
Так что нам нужен баннер с надписью "На платформе" Крысолов " под окном видео.
Vamos precisar de uma faixa a dizer "potenciado pela Piped Piper", sob a janela de vídeo.
Крысолов!
Caçador de ratos!
Знаете, такая мелкая собака-крысолов.
Já evoluímos muito deste então.
Крысолов?
Reinigen?
Нам нравится имя Крысолов.
Amamos o nome "Pied Piper".
Крысолов.
Com licença.