English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Л ] / Ланнистеры

Ланнистеры translate Portuguese

72 parallel translation
Мы Ланнистеры.
" Somos Lannister.
Ланнистеры не ведут себя как дураки.
Os Lannister não se comportam como tolos. "
Если весть правдива и Ланнистеры устроили заговор против трона, кто кроме тебя сможет защитить короля?
Se estas notícias são verdadeiras, e os Lannisters conspiram contra o Trono, quem senão vós poderá proteger o Rei?
Но я готова поклясться своей жизнью, что тут замешаны Ланнистеры.
Mas eu apostaria a vida em como os Lannisters estão envolvidos.
Не хочу, чтобы Ланнистеры знали о моем прибытии.
Não quero que os Lannisters saibam que estou indo.
- Кто отвел? - Её нашли Ланнистеры.
- Os Lannisters, encontraram-na.
Думаю, Ланнистеры окажут нам эту услугу.
Espero que os Lannister não me falhem.
Все знают, что Ланнистеры всегда платят свои долги.
Toda a gente sabe que um Lannister paga sempre as suas dívidas.
Ланнистеры всегда платят свои долги.
Lema : Um Lannister paga sempre as suas dívidas.
лорды — Ланнистеры.
- Senhores, os Lannister.
и никто здесь не посмотрит на нас свысока, даже Ланнистеры!
Não há uma família em Westeros que se possa julgar superior a nós, nem sequer os Lannister.
Если Ланнистеры устроили покушение на их сына, и станет известно, что вы помогли понять это Старкам...
Se os Lannister estiveram por trás do atentado à vida do rapaz Stark e se descobrissem que ajudastes os Stark a chegarem a essa conclusão,
Все Ланнистеры — лжецы.
Os Lannister são todos mentirosos.
Ты знаешь кто такие Ланнистеры.
Sabes quem são os Lannister.
"Ланнистеры всегда платят свои долги"
"Um Lannister paga sempre as suas dívidas."
Вы можете придумать хоть одну причину по которой Ланнистеры могли разозлиться на вашу жену?
Conseguis pensar em algum motivo para os Lannister estarem zangados com a vossa mulher?
Если Ланнистеры приказали атаковать деревни находящиеся под защитой короля - Это было бы...
Se os Lannister ordenassem ataques a aldeias que estão sob a protecção do Rei, isso seria...
Ланнистеры всегда платят свои долги.
Um Lannister paga sempre as suas dívidas.
Ланнистеры... не ведут себя как идиоты.
Os Lannister não agem como idiotas.
Приведи их к девичьему дому Кейтилин Старк и напомни ей, что Ланнистеры всегда платят свои долги.
Ides conduzi-los à casa de infância da Catelyn Stark... para relembrá-la que os Lannister... pagam sempre as suas dívidas.
Тем не менее мы тут по вопросам войны, я пообещал моим друзьям тут а Ланнистеры всегда платят свои долги.
Já que falamos de guerra, fiz umas promessas aqui aos meus amigos e um Lannister paga sempre as suas dívidas.
А другие говорят, что это красный цвет Ланнистеров, и он значит, что Ланнистеры вскоре будут править Семью Королевствами.
Eu ouvi uns tolos a dizerem que significa o vermelho dos Lannister ‎. E que quer dizer que em breve os Lannister governarão os Sete Reinos ‎.
Ваша Светлость, настоящие враги - - Ланнистеры.
Majestade ‎, o verdadeiro inimigo são os Lannister ‎.
Ланнистеры отклонят твои условия, знаешь об этом?
Os Lannister vão recusar os vossos termos ‎, sabeis ‎?
Ланнистеры потеряли пятерых на каждого убитого нашего.
Cinco Lannister mortos por cada um dos nossos.
Ланнистеры готовы обменять твоих дочерей на Цареубийцу.
Os Lannister trocam as tuas filhas pelo Regicida.
Я клянусь вам, что Ланнистеры ответят за убийство вашего мужа.
Juro-vos que farei os Lannister pagar pela morte do vosso marido.
Ланнистеры...
Os Lannister...
Ланнистеры - убийцы.
Os Lannisters são assassinos.
Потому что мы не будем в безопасности, пока Ланнистеры не потерпят поражения.
Porque nunca estaremos seguros enquanto os Lannister não forem derrotados.
Ланнистеры всегда платят свои долги.
É que um Lannister paga sempre as suas dívidas.
А другие говорят, что это красный цвет Ланнистеров, и он значит, что Ланнистеры вскоре будут править Семью Королевствами.
Eu ouvi uns tolos a dizerem que significa o vermelho dos Lannister. E que quer dizer que em breve os Lannister governarão os Sete Reinos.
Ваша Светлость, настоящие враги - - Ланнистеры.
Majestade, o verdadeiro inimigo são os Lannister.
Ланнистеры отклонят твои условия, знаешь об этом?
Os Lannister vão recusar os vossos termos, sabeis?
Да, все Ланнистеры — львы.
Sim, todos os Lannister são leões.
Теперь, когда Ланнистеры ее отвергли, у Сансы прибавится женихов.
Agora que os Lannister se desfizeram dela, a Sansa terá muitos pretendentes.
Ланнистеры бегут от нас с са́мого Окскросса.
Os Lannister andam a fugir de nós desde Cruzaboi.
Ланнистеры лишили их сыновей, а она лишила их правосудия.
Os Lannister roubaram-lhes os filhos, e ela roubou-lhes a possibilidade de terem justiça.
Когда сюда явятся Ланнистеры, ты думаешь, она пощадят кузнецов?
Quando os Lannister encontrarem este sítio não pouparão os ferreiros.
Ланнистеры хотели убить меня задолго до того, как я вступил в Братство.
Os Lannister queriam matar-me muito antes de me juntar à Irmandade.
А Ланнистеры всегда платят свои долги.
Os Lannister pagam as dívidas deles, não param de repeti-lo.
Потом Ланнистеры поймали меня и казнили за измену.
Depois os Lannister apanharam-me e executaram-me por traição.
"Ланнистеры всегда были преданными друзьями короны."
"Os Lannister sempre foram verdadeiros amigos da Coroa."
Надеюсь, Ланнистеры всех вас прикончат.
Espero que os Lannister vos matem a todos.
Ланнистеры шлют ему своё почтение.
Os Lannister mandam os seus cumprimentos.
"Ланнистеры всегда платят свои долги".
"Um Lannister paga sempre as suas dívidas".
И скажите, что не только Ланнистеры всегда платят свои долги.
Diga-lhe que os Lannister não são os únicos que pagam as suas dívidas.
Как они обожают всем напоминать. Почти как вы, Ланнистеры, со своими долгами.
Gostam muito de relembrar toda a gente, quase tanto como os Lannister com as vossas dívidas.
Ланнистеры дали вам богатство, власть.
Os Lannister deram-vos riqueza, poder.
Ланнистеры хотят нас уничтожить.
Os Lannister querem destruir-nos.
Ланнистеры.
É uma coisa que vem cá do fundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]