Лапушка translate Portuguese
38 parallel translation
Лапушка! Ты встречаешься с дебилом.
Fofa... tu namoras um cretino.
Лапушка, хуже него не бывает.
Fofa, namoras um grande bimbalhão.
Вот он, этот план, лапушка.
Há o teu plano, querido.
Отличный выбор, Лили-лапушка.
Excelente escolha, Lilypad.
- Я тоже люблю тебя, Лили-лапушка.
Eu também te amo, Lilypad.
" Ну, лапушка.
" Pronto, querida.
Лили-лапушка. "
Lilypad. "
Следующим номером на сцене - Марш-сладенький и Лили-лапушка.
Próximos, Marshmallow e Lillypad.
- Привет, Лили-лапушка.
- Olá, Lilypad.
На внутренней стороне ты должна написать "Звони мне, лапушка!" с запятой перед "лапушка". И прибавь еще размер своего бюста.
E preciso que assines dentro "Liga-me, querido", com uma vírgula depois de liga-me e preciso que escrevas as tuas medidas.
Нет, вся прелесть в запятой перед "лапушка". Понимаешь?
A beleza é a vírgula depois de "Liga-me".
Ну, "Мне показалось, что она написала" Зови меня лапушкой! "- типа это ее прозвище, а на самом деле там написано" Звони мне, лапушка! "
Sabes, é tipo, "Oh, pensei que tivesses dito" Liga-me querido ", como se fosse um apelido que querias que te chamasse, quando realmente é... "liga-me... querido".
- Я тоже люблю тебя, Лили-лапушка.
- Eu também te amo, Lily
" Моя милая, дорогая, Лили-лапушка.
"Minha querida e doce, Lilyzinha."
Ты не представляешь, с кем связалась, лапушка.
Vamos! Não fazes ideia com quem estás a trabalhar querida.
Лапушка, жив, танк угнал...
Roubaste um tanque.
А Лили-лапушка будет угадывать, кто это написал.
E, Lilypad, tens de adivinhar quem escreveu o quê.
Нет, нет, извини, лапушка.
Não, sinto muito, querido.
Лили-Лапушка?
- Lily Pad?
- Что такое, Лили-лапушка?
- Qual é o problema, Lilypad?
Где одежда, лапушка?
Onde estão as tuas roupas, querida? O que aconteceu aos teus sapatos?
О, лапушка, ну прекрати.
Querida. Vá lá, Lil.
Стелла, лапушка...
Stella, querida...
Сберегу, лапушка.
Sim, querida mãe.
Барни-сладенький и Робин-лапушка.
Barnmallow e Robinpad.
Тогда плыви к нему, лапушка.
Então nada até ela, querido.
Или пытаешься всех очаровать, как лапушка, и это выглядит убого.
Ou ficas charmosamente ofensivo como um menino da mamã Perfeito.
Слушай, я люблю тебя, Лили-лапушка.
Olha, eu amo-te, Lilypad.
Мы Маршалл сладенький и Лили-лапушка, выкуси!
Somos o Marshmallow e a Lilypad, cabrão.
Не хочу говорить тебе, Лили-лапушка, но Маршалл рассказал мне, как во время полета в ваш медовый месяц...
Detesto dizer-te, Lilypad, mas o Marshall confessou-me que na vossa viagem de lua-de-mel...
- А твоя лапушка уже закончила обрабатывать его?
A tua rapariga está a fazer o trabalho dela. Não!
Когда будешь в Бостоне найди меня... Лапушка. Хорошо..
Quando fores a Boston, procura-me Darling ( querida ).
- Джейсон Лапушка. А!
Jason Darling.
А вот и наша лапушка.
É isso mesmo, querida.
Ну, в тебе есть огонь, лапушка, но нет тьмы. Больше нет.
Ainda tens a audácia, amor, mas não Trevas.
Ж : Ты очень милый. Просто лапушка.
És altamente, do melhor que há.
"Да пошла ты, лапушка."
"Vai-te lixar, flor."
С Днем Святого Валентина, Лили-лапушка.
Estás de volta! Feliz Dia de S. Valentim, Lily Pad.