Ласточки translate Portuguese
30 parallel translation
Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны.
Ficava magoada por as nossas andorinhas nos trocarem... no Inverno por países capitalistas.
- И ласточки вернулись!
Igual. - Até as andorinhas voltaram?
Я часто смотрел, как ласточки летали вокруг моего дома. Это хрупкие, скромные создания, им нужен глоточек воды и пара зернышек,
São criaturas tão humildes e tão modestas, que precisam apenas de um golo de água e de umas quantas bagas para viver e voar pelos céus.
Когда я работал в Сан-Диего, я шесть лет подряд рассказывал, как сюда возвращаются ласточки.
Em São Diego filmei a chegada das andorinhas a Capistrano seis anos seguidos.
И хотя все шло не так, как всегда, сбор урожая в Мандерлее закончился точно в срок. В тот момент, когда был упакован последний клочок хлопка, прилетели небесные ласточки. Все с благоговением наблюдали за этим зрелищем.
apesar de tudo, tudo era normal em Manderlay assim que o ultimo algodão entrou no saco chegou os pássaros caindo do Céu sobre os campos todos observavam contentes e por um momento foi a melhor coisa do mundo
Завтра команда Ласточки победит Драконов.
Amanhã... Os Swallows vão esmagar os Dragons.
Смотри, команда "Ласточки" победила команду "Драконы"!
Vês? Os Swallows esmagaram os Dragons.
"Вчера Токийская команда" Ласточки "победила" Драконов "из Чуинчи." с потрясающим прорывом за две минуты до конца периода.
Os Swallows de Tóquio derrotaram os Chunichi Dragons ontem, com um resultado surpreendente de 2 contra 9.
Это существа - это лишь первые ласточки.
Essas criaturas... foram apenas as primeiras.
"Мои бабочки парят как ласточки."
As minhas borboletas têm efeito borboleta.
Ласточки возвращаются в Спрингфилд.
É a época do ano em que as andorinhas voltam a Springfield.
Это ласточки.
São andorinhas.
Удар ласточки!
Pontapé Andorinha!
Он считает, что она не будет судиться, если я пошлю письмо с извинениями и подарочную корзинку, полную мертвых птенцов ласточки.
E ele acha que ela não me processa se lhe enviar um pedido de desculpas e um belo cabaz cheio de deliciosos pardais bebés mortos.
Включая ваш "Водопад Ласточки".
Incluindo a vossa Swallow Falls.
У нашей операции по зачистке "Водопада Ласточки", неожиданно появились осложнения.
A nossa operação de limpeza em Swallow Falls deparou-se com complicações inesperadas.
Я поеду на остров "Водопад Ласточки", что бы уничтожить "ДСВДЕФЛ", которая создала смертельно-опасных "Пищевых Монстров", которые пытаются научится плавать, затем, чтобы атаковать "Леди Свободы"!
Vou para Swallow Falls para destruir o FLSMEDRC, que está a criar ameaçadores monstros de comida, que estão a aprender a nadar para atacarem a Estátua da Liberdade!
"Водопад Ласточки" полон смертоносных "Пищевых Монстров".
Swallow Falls está infestado de ameaçadores monstros de comida.
И так, когда прибудем на "Водопад ласточки", наша первая задача, пойти в мою лабораторию.
Pronto, quando desembarcarmos em Swallow Falls, o nosso primeiro objetivo é ir ao meu laboratório.
Ласточки-касатки.
Andorinhas das chaminés.
Но они, как и ласточки, - лишь недолгие гости здесь.
mas, tal como as andorinhas, eles aqui são apenas visitantes.
Эти ласточки пролетели 2 500 километров с тех пор, как покинули Нигерию.
Estas andorinhas viajaram 1.500 quilómetros desde que deixaram a Nigéria.
Такие ласточки раньше гнездились на карнизах богачей, а теперь и в домах простолюдинов.
As andorinhas costumavam fazer o ninho nos beirais dos ricos e agora passaram a entrar em casa das pessoas comuns.
Мадам, металлические отходы, которые мы нашли в доме Фунг Йу-сау в Фу-Шене это тот же материал из когорого сделаны Ласточки.
Inspectora, os vestígios de metal que encontrámos na casa do Fung Yu-Sau em Foshan são do mesmo material que os Beirais de Andorinha.
Ласточки не могут просто взять и решить это. Эти птицы запрограммированны для полета в Сан-Хуан Капистрано.
Os cérebros deles estão formatados para voar para San Juan Capistrano.
Маленькую брошь в форме ласточки.
- Era um alfinete em forma de andorinha.
Именно во второй части "Пираньи" появляется образ женщины-первой ласточки, которая предупреждает людей об опасности..
A ideia da protagonista como um canário numa mina de carvão a avisar da desgraça iminente aparece primeiro no Piranha 2.
Китайские ласточки.
São andorinhas chinesas.
Две ласточки прямо по курсу.
Estarão aí em quatro, três, dois...
Какова... скорость полета ласточки без груза?
Qual é... a velocidade do voo de uma andorinha sem carga?