Лейтенант ухура translate Portuguese
74 parallel translation
Лейтенант Ухура, сообщите командной базе.
Tenente Uhura, informe a Base de Comando.
Лейтенант Ухура, займитесь навигацией.
- Vá. Uhura, assuma a navegação.
Лейтенант Ухура, явитесь на мостик.
Tenente Uhura à ponte.
Лейтенант Ухура, ответьте!
Tenente Uhura, apresente-se na ponte.
Лейтенант Ухура.
Tenente Uhura.
Лейтенант Ухура, подтвердите прием.
Confirme a mensagem.
Связист м-ру Споку, это лейтенант Ухура.
Sr. Spock, fala a Tenente Uhura.
- "Энтерпрайз", лейтенант Ухура.
- Fala a Tenente Uhura.
Лейтенант Ухура, есть что-нибудь еще об этих сканирующих лучах?
Tenente Uhura, alguma coisa sobre estes feixes de sondas?
Лейтенант Ухура, удалось что-нибудь узнать о происхождении силы, которая нас удерживает? Нет, сэр.
Tenente, os sensores lêem qualquer coisa sobre a natureza da força que nos segura aqui?
- На связи лейтенант Ухура. Что показывают судовые сенсоры, лейтенант?
O que detectam os sensores agora, Tenente?
Лейтенант Ухура, пытайтесь прорваться сквозь помехи. Есть, сэр.
Tenente, continue a tentar quebrar a interferência estática.
Лейтенант Ухура, вызвать мистера Спока на мостик.
- Fala o Tenente Rowe.
- Есть, сэр. Лейтенант Ухура, свяжитесь с советом Халкана.
Tenente Uhura, contacte o conselho Halkan.
Лейтенант Ухура, пусть доктор Маккой и м-р Скотт встретят меня там.
Tenente Uhura. Peça ao dr. McCoy e oo sr. Scott para irem lá ter comigo.
Лейтенант Ухура, попробуйте связаться с ним.
Tenente Uhura, tente contactar aquela nave.
Лейтенант Ухура не добилась ответа на наши сигналы.
A tenente Uhura não teve mais nenhuma resposta aos nossos sinais.
Лейтенант Ухура, пусть охрана подготовит вооруженный отряд, чтобы спуститься вместе с нами. Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите. Идемте.
Tenente Uhura, informe a Segurança para ter um grupo armado pronto a descer connosco.
Лейтенант Ухура передала эту информацию.
- A Tenente Uhura comunicou isso.
Лейтенант Ухура, дайте знать, если будет контакт с ромуланцами.
Tenente Uhura, deixe-me saber se contactamos algum romulano.
Лейтенант Ухура права, сэр.
A tenente Uhura está certa, senhor.
Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
As secções de sensores devem dirigir os feixes à ré, em função e operação contínuas.
Продолжайте сенсорное сканирование. Лейтенант Ухура, вы проверили все частоты?
- Viu todos os comprimentos de onda?
Лейтенант Ухура, связист.
A Tenente Uhura das comunicaçőes.
Лейтенант Ухура успешно вывела из строя систему связи.
A Tenente Uhura sabotou a estação de comunicações.
Конец связи. Лейтенант Ухура, свяжитесь с управлением звездного флота.
Tenente Uhura, contacte o Controlo da Frota Estelar.
Лейтенант Ухура слушает, м-р Спок.
Aqui, a tenente Uhura.
Лейтенант Ухура, есть рапорт десанта на планете?
- Há informação do grupo do planeta?
Лейтенант Ухура, вызовите Джона Гилла по каналу Звездного флота. Есть, сэр.
Tente contactar o John Gill das comunicações da Frota.
Лейтенант Ухура, д-ра Маккоя - в комнату для телепортаций через 10 минут со стандартным набором для десанта. Да, сэр.
Tenente Uhura, o Dr. McCoy que vá ao teletransporte daqui a 1 0 minutos, com o equipamento necessário para ir a terra.
Лейтенант Ухура, сообщите доктору Маккою и инженеру Скотту, чтобы пришли в комнату телепортаций.
Peça ao Dr. McCoy e ao Engenheiro Scott para irem ter ao teletransporte.
Лейтенант Ухура, кодовое сообщение командованию Звездного флота.
Envie uma mensagem ao Comando.
Лейтенант Ухура, свяжите меня с кораблем.
Tenente Uhura, abra um canal para aquela nave.
- Лейтенант Ухура, идемте.
- Vamos, Tenente.
Мистер Спок, капитан, лейтенант Ухура и Чехов исчезли.
O Capitão, a Tenente Uhura e o Chekov... desapareceram.
Капитан, лейтенант Ухура и мичман Чехов отсутствуют уже два часа.
O Capitão, a Tenente Uhura e o Alferes Chekov desapareceram há quase duas horas.
Лейтенант Ухура, автоматическая телеметрия на компьютеры.
Tenente Uhura, ligue a telemetria automática directamente aos computadores.
Это мостик "Энтерпрайз", лейтенант Ухура.
Tenente Uhura. Capitão Tracey da Exeter.
Лейтенант Ухура, можете связаться с тем судном?
Tenente, abra um canal para esta nave. - Recusam a recepção.
Лейтенант Ухура, координаты источника сигнала бедствия точно в этом районе?
- Faça isso. Tenente Uhura, a localização do pedido de socorro corresponde a esta área?
Лейтенант Ухура все еще принимает сигнал бедствия.
Vimo-los no ecrã.
Лейтенант Ухура, проиграйте запись сигнала бедствия.
Volte a passar o pedido de socorro.
Лейтенант Ухура, уведомите остальной экипаж. - Можем ли мы использовать лазеры, чтобы пробить защитное поле и добраться до устройства? - Есть, сэр.
Tenente Uhura, avise o resto da tripulação.
Лейтенант Ухура, сообщите местному министерству здравоохранения, что мы приступим к дезинфекции сразу после выхода на орбиту. Есть, сэр.
Informe o Ministro da Saúde de que iniciaremos a descontaminação assim que chegarmos a órbita.
- Лейтенант Ухура.
Os sensores mostram que é sólido, mas a sua composição é desconhecida para nós. Tenente Uhura.
Лейтенант Ухура.
Tenente Uhura...
Лейтенант Ухура, свяжитесь с телепортационным отделом.
Teletransporte a postos. Feixes preparados.
Лейтенант Ухура, свяжитесь со звездной базой 4.
Contacte a Base Estelar 4.
лейтенант-коммандер Леонард Маккой, лейтенант-коммандер Монтгомери Скотт, офицеры Чехов, Кайл, Ухура.
Tenente Comandante Leonard McCoy, Tenente Comandante Montgomery Scott,
Лейтенант Ухура права.
A Tenente Uhura tem razão. O Chekov tinha uma fúria assassina.
- Лейтенант Ухура, боевая тревога.
- Faça soar o Alerta Vermelho.