English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Л ] / Летняя женщина

Летняя женщина translate Portuguese

45 parallel translation
Я 14-летняя женщина в превосходном состоянии... все системы работают.
Sou uma mulher de 14 anos em perfeitas condições. Tudo a funcionar.
Дакс, которого требует выдать ваш сын, теперь Джадзия Дакс, 28-летняя женщина.
O Dax que o seu filho está a tentar extraditar é Jadzia Dax, uma mulher de 28 anos.
Я самая старая в мире 26-летняя женщина.
Sou a mulher de 26 anos mais velha que existe.
- По статистике 30-летняя женщина занимается сексом 3,5 раза в неделю.
Em média, uma mulher de 35 anos faz sexo 3,5 vezes por semana.
80-и летняя женщина, заколота... в ночной сорочке, в постели, окно в задней двери разбито.
Uma mulher de 80 anos, esfaqueada, em camisa de dormir, na cama, janela arrombada, entrada por trás.
Эта 32-летняя женщина была принята моим персоналом, из-за паралича и боли в ее правом бедре.
A minha equipa internou uma mulher de 32 anos porque apresentava paralisia e dores na coxa direita.
35-летняя женщина, в рвоте было очень много крови.
Mulher de 35 anos vomitando grande quantidade de sangue.
90-летняя женщина, умерла от пневмонии.
Uma mulher de 90 anos morreu de pneumonia.
27-летняя женщина хочет пожертвовать половину печени своей умирающей подружке.
Mulher de 27 anos quer doar metade do seu fígado para sua namorada que está morrendo.
Жизелль Туссант, 42-летняя женщина, водитель автомобиля, заехавшего на рельсы.
Giselle Toussaint, 42 anos. Condutora de um veículo sem cinto bateu nos ralies.
От взрыва погибла 21-летняя женщина.
" Uma mulher de 21 anos morreu na explosão :
Карелли Хейт, 45-летняя женщина, найдена на месте проишествия Открытая рана живота с горизонтальным разрезом
Carlee Heit, 45 anos, ferida aberta no abdómen com evisceração.
Это 37-летняя женщина, которая заслуживает...
Ela é uma mulher de 37 anos que merece...
Иди повеселись, по-настоящему! Только не как 37 летняя женщина на слепой свиданке.
Diverte-te a sério, não como uma mulher de 37 anos num encontro às cegas.
33 - летняя женщина с именем... которого я не помню.
Mulher de 33 anos... Chamada... algo que não me lembro.
84-х летняя женщина на мопеде.
Uma senhora de 82 anos numa mota.
28-летняя женщина с ранами похожими на ожоги во рту и пищеводе от грибковой инфекции интересно
Que tal esta? Mulher com feridas na boca e esófago. Candidíase.
32-летняя женщина была убита вчера ночью у себя в квартире на территории Восточного Лондона.
'Uma mulher de 32 anos foi morta no seu apartamento " no leste de Londres, na noite passada.
32-летняя женщина, отвратительные раны на шее, брюшная полость выпотрошена.
Mulher de 32 anos, mordidelas no pescoço e abdómen eviscerado. Kirby!
Итак, 65-летняя женщина, проходящая лечение остеопороза, приходит на плановый приём к терапевту, где выясняется, что у неё гиперкальциемия.
Muito bem, uma mulher de 65 anos foi vista pelo médico de família por causa de um exame à osteoporose quando se descobre que tem um nível elevado de cálcio.
К вам поступает 30-летняя женщина с ожогами 3-ей степени.
Uma mulher de 30 anos dá entrada com queimaduras de terceiro grau.
Ты здоровая, 30-летняя женщина без сердечных заболеваний.
És uma mulher saudável de 30 anos sem histórico de doenças cardíacas.
28-летняя женщина, жертва аварии мотоцикла на высокой скорости.
Mulher de 28 anos, vítima de acidente de mota.
Или 79-летняя женщина зарежет того, кого ты никогда не встречала.
Senão, uma mulher de 79 anos esfaqueia alguém que não conheces.
28-летняя женщина с ранением от стрелы, 38-летний мужчина с ранением от кабана, травма руки с ампутацией кисти.
Mulher de 28 anos contra flecha. Homem de 38 anos contra porco, com traumatismo na mão, amputação no punho.
Ты 45-летняя женщина.
És uma mulher de 45 anos.
31 летняя женщина попала под такси
Mulher, 31 anos, atropelada por um táxi.
52-летняя женщина без водительского удостоверения, носит оранжевый жилет, подбирая мусор на обочине дороги.
Uma mulher de 52 anos, sem carta de condução, a usar um macacão laranja, a apanhar lixo...
Да, но как 72-летняя женщина с этим связана?
Sim, mas como é que uma mulher de 72 anos está ligada a tudo isto?
Три жертвы : 10-ти летний мальчик здоровая 70-летняя женщина и 26 летний парень со сломанной ногой.
As 3 vítimas : um rapaz de 10 anos, uma mulher saudável de 70 anos, e um homem de 26 anos com uma perna partida.
Полиция Уэссекса сообщает, что 49-летняя женщина стала жертвой сексуального нападения в районе Аксхемптона вечером в субботу.
A Polícia de Wessex diz que uma mulher de 49 anos foi vítima de um ataque sexual na área de Axehampton no sábado à noite.
Перед вами 44-летняя, работающая по найму чернокожая женщина ложно обвиняемая...
Trata-se duma mulher negra empre - gada, falsamente acusada de...
Эта 29-летняя женщина...
- A mulher de 29 anos...
В местной газете была статья про то, как 83-х летняя женщина вышла замуж за 87-ми летнего мужчину.
Eu enlouqueci, Heck
И я смотрю на нее. Индийская женщина, возможно 50-летняя индийская женщина, в очках и с точкой на лбу. И я такой : "Что"?
Olho para ela, é uma mulher indiana, com cerca de 50 anos, óculos e bindi na testa.
30-летняя менее сексуальна, чем "женщина" которой 12!
Uma de 30 anos, comparado uma pequena dócil de 12, é muito menos sensual, não é verdade?
Наша жертва - 34-летняя черная женщина.
A tua vítima era uma mulher preta de 34 anos.
Будь то мужчина, женщина или 13-летняя девчушка.
Homem, mulher uma rapariga de 13 anos.
Или эта женщина - 19-летняя Аня Вердикова.
Ou esta mulher é a Anya Verdikov de 19 anos.
Погибшая женщина опознана. Это 26-летняя Сандра Бейтс из Кембервелла.
A agente morta, de 26 anos, é Sandra Bates, de Camberwell.
И Бoга ради, ты же 23-летняя oбразoванная женщина.
E, por amor de Deus, estou a falar com uma mulher formada de 23 anos.
Эта женщина – 86-летняя вдова миссис Скрикер, и ей будет интересно узнать, кто виноват в больничных счетах в несколько тысяч долларов.
Agora, esta mulher é uma viúva de 86 anos chamada Sra. Skreeker. E quer saber quem vai pagar vários milhares de dólares de contas hospitalares.
Было две кандидатуры : ты и 82-летняя слепая женщина из Сеула.
Foi entre você e uma senhora cega de 82 anos de Seul.
Я, 27 летняя женщина, проклятая отстреливать восставших соседей-демонов, которые вместо крови истекают слизью, мне еще и об ордерах на обыск волноваться? Ж :
Um mandato.
Вот это настоящая Линдси Диллон, 65-летняя чернокожая женщина, живет в Таллахасси.
Esta é a verdadeira Lindsay Dillon, uma mulher negra de 65 anos que mora em Tallahasse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]