Лило translate Portuguese
82 parallel translation
Надо мной лило так же сильно, как и над вами.
A chuva molhou-me tanto a mim como a vocês.
Кира, я бы хотела, чтобы вы разделили тело с Лилой, моим первым носителем.
Kira, gostava que encarnasse a Lela, a minha primeira hospedeira.
Вы можете назвать имя человека, наблюдавшего за Лилой во время ее церемонии инициации?
Pode dizer-me o nome da pessoa que supervisionou a Lela quando ela era iniciada.
Ты - ничто по сравнению с Лилой, Тораесом или со мной.
Não és nada... Comparada com a Lela, o Torias, ou comigo.
Когда я была Лилой Дакс, я прошла через то же самое.
Quando era a Lela Dax, passei pela mesma coisa.
Если ты хоть взглянешь в сторону другой женщины... ... Я уже буду кружить над Лилой, как муха над кучей весьма соблазнительного навоза.
Se tu até olhares de relance para outra mulher, eu estarei sobre a Leela como uma mosca sobre um monte de estrume bastante sedutor.
Твоя Эми знакома с моей Лилой?
A tua Amy conhece a minha Leela?
Лило, почему ты вся мокрая?
Parem. Lilo, porque estás toda molhada?
Лило, Лило, почему это так важно?
Lilo, Lilo, porque é que isto é tão importante?
Лило?
Lilo?
Открой дверь, Лило!
Lilo! Abre a porta, Lilo!
Перестань, Лило с минуты на минуту придет управдом!
Vamos Lilo o assistente social vai chegar aqui a qualquer minuto.
Я обнаружила это утром. Лило!
Encontrei isso esta manhã.
Нет, неправда! Правда, Лило.
Não está nada!
Пойдем, Лило.
Anda, Lilo.
Лило...
Lilo...
Он не ангел, Лило.
Não é um anjo, Lilo.
Привет, Лило!
Lilo!
Лило, взгляни на меня.
Lilo, olha para mim.
Дэвид, возьми Лило.
David, leva a Lilo.
Знаю, ты очень стараешься, Нани,... но ты должна думать о том, как будет лучше для Лило,... даже если ее придется забрать.
Eu sei que estás a tentar Nani mas tens de pensar no que é melhor para a Lilo.... mesmo que isso te tire do cenário.
Я приду завтра утром за Лило.
Volto amanhã para levar a Lilo.
Мне нужно забрать Лило домой.
Tenho de levar a Lilo para casa.
Нам нужно о многом поговорить, Лило.
Temos muito que conversar, Lilo.
Лило, дорогая мы должны...
Lilo, querida... Nós temos de...
Лило.
Lilo.
Лило иногда ты очень сильно стараешься,... но не всегда все получается так, как ты этого хочешь.
Lilo... Às vezes damos o nosso melhor mas as coisas não funcionam da maneira que a gente quer.
Лило, кто это был?
Lilo, quem era esse?
Лило!
Lilo! Não desligues...!
Лило!
Lilo! Lilo!
Где Лило?
Onde está a Lilo?
Лило,.. моя сестра.
Lilo... A minha irmã..
Мы будем искать Лило?
Vamos buscar a Lilo? Sim.
Привет, Лило.
Hey, Lilo.
Лило, а ты разве не в приюте его купила?
Lilo, não compraste essa coisa no canil?
Ты вправду думаешь, что я должен попытать счастья с Лилой?
Achas mesmo que teria hipóteses com a Leela?
Это какой-то тип, переодетый Лилой!
É um tipo vestido de Leela!
- На прошлой неделе лило как из ведра. И мы даже не закончили леса.
E se por acaso isto desaba quando os residentes tiverem já se mudado?
Лило как из ведра.
Choveu a cântaros.
Меня тошнит Что с Лилой ходит наглый бородатый старик
O Lars faz-me vomitar eu aposto que também me me ia amar, se eu fosse um excêntrico careca
Робин, как они заставили тебя назвать тропический шторм Гектор, когда лило как из ведра?
Robin, o que te obrigaram a chamar à Tempestade Tropical Hector quando chovia a potes?
И вот, когда вы с Лилой попрощались, крепким языкопожатием. Мы нырнули в огромную червоточину. Дабы навсегда исчезнуть.
E assim, enquanto tu e a Leela se despediam numa mostra de "lingueirismo", mergulhámos num wormhole, para nunca mais sermos vistos.
И раз уж я полюбил и робота Лилу, то только потому, что в ней есть столько общего с настоящей Лилой.
E se também amei a robô Leela foi apenas por ter tanto da Leela nela.
Правила такие же, как и в домашней версии : Лррр просто должен выбрать между мной и Лилой.
As regras são as mesmas da versão caseira, o Lrrr deve simplesmente escolher entre mim e a Leela.
А здесь лило весь день.
Não era bem assim.
Тогда лило как из ведра.
Choveu a cântaros.
Лило!
Lilo!
Лило!
Oh, Lilo!
Лило, ты зря...
Lilo não devias...
Лило, подумай.
Lilo, sua tola.
Посмотри на него, Лило.
Olha para ele, Lilo.