Лора translate Portuguese
1,228 parallel translation
Лора там работала?
A Laura trabalhava lá?
Лора работала в универмаге моего отца.
A Laura trabalhava no armazém do meu pai.
Карлик сказал мне, что моя любимая жевательная резинка скоро опять войдёт в моду И спросил, не выглядит ли его кузина точь-в-точь как Лора Палмер, она так и выглядела.
O anão disse-me que a minha pastilha preferida ia voltar a estar na moda, e se a prima dele não se parecia com a Laura Palmer, o que era um facto.
Лора поцеловала меня и шепнула на ухо имя убийцы.
A Laura beijou-me e sussurrou-me o nome do assassino ao ouvido.
Так и Лора умерла безвременно.
A Laura também morreu cedo demais.
Это Лора, Джеймс!
É a Laura, James.
Лора была чиста.
A Laura era inteligente.
Но больше всего Лора была, я думаю, нетерпелива.
Mas, acima de tudo, a Laura era, julgo eu, impaciente.
Лора говорила, что я слишком многословен.
A Laura costumava dizer que eu falava muito.
Лора!
Laura!
Лора всё это изменила.
A Laura mudou tudo isso.
Там, где сейчас Лора?
É onde está a Laura?
Лора в земле, агент Купер.
A Laura está enterrada, Agente Cooper.
Уже очень давно, с тех пор ещё, когда была жива Лора.
Estamos juntos há muito tempo, mesmo antes da morte da Laura.
- Лора! - He надо!
Deixa-me!
- Лора. Ваша новая соседка.
- Sou a Laura, a tua nova vizinha.
Это ведь не имеет отношения к тому, что придет Лора?
Isto não tem nada a ver com o facto da Laura vir aqui, pois não?
Здравствуй, Лора!
Olá, Laura.
Лора, приехал твой Доктор Язычок.
Ei, Laura, o Dr. Língua chegou.
Следовательно, Вам было поручено доработать открытие месье Нейлора.
Parece que o senhor usou como instrumento o desenvolvimento da invenção do Sr. Naylor.
Я неизменно... преклоняюсь... перед людьми, способными на столь смелый поступок, который сегодня совершили Энгус и Лора.
Sinto, como sempre, uma admiração perplexa diante do compromisso que o Angus e a Laura hoje fazem.
Лора, чаевые.
Carteira para aqui.
Мы пригласили в центр управления суперзвезду Джеймса Тейлора. Он пожелает вам удачи и сыграет небольшую собственную композицию.
Convencemos o astro James Taylor a vir aqui no controle... e tocar algumas de suas músicas contemporâneas de adulto.
Ты знаешь Стэна Тэйлора?
Conheces o Stan Taylor?
На концерт Джеймса Тейлора.
O Pontao? James Taylor?
Мы с семьей идем на концерт Джеймса Тейлора.
Vou sair com a família. O James Taylor no Pontao.
Мне обязательно опять идти на Джеймса Тейлора?
Tenho mesmo de voltar a ver o James Taylor?
А когда ты была на концерте Тейлора?
Quando é que viste um concerto do James Taylor?
Мы с тобой, Лора, Тоби.
Eu, tu, a Laura e o Toby.
– Привет, Лора.
- Olá, Laura.
Лора, я не виновата, что часы сломались.
Laura, nao tenho culpa de o relógio se ter avariado.
– Лора...
- Laura...
Лора, прошу.
Por favor, Laura.
Лора, правильно?
É Laura, nao é?
Спасибо, Лора.
Obrigada, Laura.
Лора,
Laura?
Что он тут делает, Лора?
O que faz ele aqui, Laura?
Лора, проблема в том, что мне от него жутко, а эта девушка – моя дочь.
Depois, Laura, é que ele me deixa de pé atrás, e a miúda é a minha filha.
Алло? Лора?
Laura?
Это не твоя вина, Лора.
A culpa nao é tua, Laura.
Лора, возьми фонарь и выруби все освещение в доме.
Laura, vai buscar a lanterna e desliga as luzes todas.
– Лора!
- Laura!
Лора, отойди!
Laura, afasta-te!
– Лора, нет!
- Laura, nao!
Лора.
Laura.
Лора, нет!
Laura, nao!
Вы не видели Джека Тейлора?
Viu o Jack Taylor? - Não, não vi.
Вы случайно не знаете Джека Тейлора?
Por acaso não conhece o Jack Taylor, pois não?
Её звали Лора.
Chamava-se Laura.
Может, Лора могла бы посидеть с нами?
- Se calhar a Laura pode tomar conta de nós.
Он сказал, что работа Нейлора требует доказательств, а наши лаборатории могли бы это сделать.
Os nossos laboratórios ocuparam-se de tudo.