Ля translate Portuguese
1,240 parallel translation
Итак, я на Третьей Авеню, занимаюсь своими делами и "ля, ля, ля". Получила бесплатный массаж и косметическую маску.
Estou na 3.ª Avenida, metida com os meus botões, e, yada, yada, yada, recebo uma massagem e uma limpeza facial de graça.
Ну, они подарили мне жизнь. Ля, ля, ля, и все такое.
Bom, fizeram-me nascer e yada, yada.
Ля, ля, ля - что?
Yada o quê?
Ля, ля, ля.
Yada, yada, yada.
Вот, что я тебе скажу. Обожаю эти ля, ля, ля.
Estou a adorar a história do yada, yada!
Купили приглашения на свадьбу, и ля, ля, ля. Я все еще одинок.
Comprámos os convites para o casamento e yada, yada, yada, continuo solteiro!
Ля.
Yada.
Если уж говорим о бывших мой бывший бойфренд зашел вчера поздно вечером ля, ля, ля, все такое.
Por falar de ex-namorados, o meu "ex" apareceu em casa, ontem à noite, e yada, yada, yada.
Просто сказала какие вы хорошие люди.. .. какой Арни большой любитель кино ля, ля, ля.
Só lhe disse que vocês são simpáticos e que o Arnie adora cinema e yada, yada, yada.
Приходит Марси, говорит, что ее бывший бойфренд зашел поздно вечером потом "ля, ля, ля", я сегодня очень устала. "
A Marcy disse que o ex-namorado esteve lá em casa ontem à noite e que "yada, yada, yada, estou estafada hoje".
- Ну, очевидно от "ля, ля, ля".
- Obviamente pelo yada, yada.
Думаешь у нее был "ля, ля, ля - секс"?
Acham que ela terá dado o nome de yada, yada ao sexo?
У меня был "ля, ля, ля - секс".
Eu já dei.
Ля, ля, ля никогда больше о нем не слышала.
Yada, yada, yada. Nunca mais soube dele.
Это черт знает какое "ля, ля, ля".
Foi um grande yada, yada.
Я выходила из душа и ля, ля, ля- -
Eu estava a sair do duche e yada, yada, yada...
С этого момента, больше никаких "ля, ля, ля".
De hoje em diante, chega de yada, yadas.
Они плывут в океане ля, ля, ля, ля, а она говорит- - "Это не буйки."
Estão no mar e yada, yada, yada e ela... diz : "Isso não são bóias".
- О ля, ля, ля.
- A yada, yada.
- Ля, ля, ля?
- A yada, yada?
А он мне "ля, ля, ля".
Veio com a história do yada, yada!
Пошла прикупить туфли на свадьбу ля, ля, ля. Увижу ее месяцев через 6-8.
Foi comprar uns sapatos para o casamento e yada, yada, yada, só a vejo daqui a uns seis ou oito meses.
Брак - это непростая вещь. Ля, ля, ля.
O casamento não é uma instituição a encarar de ânimo leve, yada, yada, yada.
Из кондитерской Ля Розетт.
De La Rosette?
2 шоколадных коктейля означают преуспевание.
Está cansada? Beber dois chocolates é o auge da atividade social.
Вива Ля Мехико!
Viva el México!
Два клаб сендвича... и еще, ам, еще два клаб сэндвича... раз, два, три, четыре креветочных коклейля... и девять свежих грейпфрутов.
Duas sandes duplas e... mais duas sandes duplas. Um, dois, três, quatro "cocktails" de camarão.
Ворвёшься и кричи : "Ля-ля".
Se algo correr mal, entras como se fosses polícia de... "blá-blá".
Хм, у э ля сюис?
Onde fica a Suíça? A Suíça?
Это дом Куртцвайля,
- É esta a casa do Dr. Kurtzweil?
Мне велели убить Куртцвайля.
Mandaram-me matar o Dr. Kurtzweil.
Эй, вива ля бассей, да?
Hey, viva á casa da piscina, certo?
Оп-ля!
Bingo!
Не волнуйся! Она мне все рассказала о ля-Мазда.
Não te preocupes, ela ensinou-me tudo sobre o LaMazda.
Ад и первые 2 коктейля бесплатно.
Parece o inferno a cobrar entrada.
Это за Ворфа и успех его задания. - Оп-ля!
À saúde do Worf e ao sucesso da sua missão.
Это капитан Ля Форж, звездолёт "Челленджер".
Aqui é o capitão LaForge da nave Challenger.
Аварийные системы отключились. Ля Форж
Sistemas de emergência estão desativados
Так, Бычий глаз, оп-ля.
Pronto, upa upa!
Два вот таких коктейля, пожалуйста.
- Sim, dois daqueles, por favor.
Фройляйн Шрагенхайм?
Srta. Schragenheim?
Мы много слышали о Вас, фройляйн.
Ouvimos falar muito da senhorita.
Фройляйн Шрадер!
Srta. Schrader!
- Очень пьян и тра-ля-ля.
- Muito bêbedo e blá-blá-blá.
Ля Резистанс.
"La Resistance".
Вива ля резистанс!
Viva La Resistance!
Вы организовали Ля Резистанс?
Tu é que começaste La Resistance?
Вива Ля Резистанс!
Viva La Resistance!
Эй, Эйнштейн, читал Ля Фонтена?
Einstein! Não leste La Fontaine?
Жаркое а ля казнь!
Estufado "eléctrico".
- Я пришел в Ля Резистанс.
Vim pela La Resistance.