English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Л ] / Лягушку

Лягушку translate Portuguese

110 parallel translation
- Кролика на лягушку.
- O coelho pelo sapo.
Пойду отнесу лягушку на кухню и принесу лимонад.
Vou levá-lo para a cozinha e dar-lhe limonada.
Я уже получил за него лягушку.
Já fez com que eu ganhasse um sapo.
И получаю крыс с бонго и лягушку.
Tenho ratos que tocam maracas e uma rã.
Итак, дети... сегодня мы с вами будем препарировать лягушку... к этому мы и готовились.
Meninos e meninas, hoje vamos fazer a dissecação da rã, para a qual nos estivemos a preparar.
Заставили вскрывать лягушку.
Tinha de abrir uma rã... mas recusei-me.
Ты что, лягушку проглотила, или, правда, рада меня видеть?
Ficaste engasgada ou estás contente por me veres?
- А если мокрую лягушку...
- Mas se for um sapo molhado...
Заводи лягушку.
Dá corda à rã.
Они лечат ящерицу, цыпленка, свинью, лягушку и всех в один день.
Eles curam um lagarto, uma galinha, um porco, um sapo... Todos no mesmo dia!
Он собирается позвать Лягушку Кермита спеть Песню Алфавита, правда классно?
Ele vai trazer aqui o Cocas o Sapo, para cantar a Canção do Alfabeto, não é incrível?
Провести лягушку через улицу было смыслом всей моей жизнью.
Fazer o sapo atravessar a rua era tudo para mim.
Он похож на лягушку.
Parece um sapo.
Например, возьмем лягушку!
É tão notório como ser um sapo. "
Я добавила в свою коллекцию бразильскую лягушку.
O sapo-rodovalho do Brasil foi hoje adicionado à lista dos animais em vias de extinção.
Я не буду вскрывать эту лягушку.
Eu não vou dissecar esse sapo.
Вы можете стоять и смотреть на свою лягушку.
Você pode ficar aí admirando seu sapo.
Я не буду резать эту лягушку.
Eu não vou dissecar aquele sapo!
Даже не знаю, может потому, что ты носишь с собой мёртвую лягушку?
Será que é porquê... sei lá... Você tá usando um sapo morto?
Или можете вскрыть лягушку и спокойно остаться здесь.
Ou você vai cortar o "Caco" e manter sua nota longe da tempestade?
При всём уважении к вам, я предпочту оставить лягушку в покое и продолжить дремать.
Respeitosamente... Eu escolho manter minha bolsa fechada e ficar sonhando acordada.
Ты рассержена, потому что тебе приходится таскать эту сумку-лягушку.
Você tá brava porque tem que ficar carregando esse sapo.
Ой! Я превратился в лягушку!
Transformei-me num sapo!
Принцесса наклонилась и поцеловала лягушку.
"Então a Princesa inclinou-se e beijou o sapo..."
Принцесса наклонилась и поцеловала лягушку.
"Então a Princesa inclinou-se..." "... e beijou o sapo.
- Разумеется уже слишком поздно, чтобы лягушку вернуть к жизни, прошло слишком много времени. Прошу прощения.
É claro que é tarde demais... para renovar essa força... no sapo por muito tempo.
Я привёз лягушку для мистера Дентона.
Trago uma rã para o Sr. Denton.
- Э... лягушку.
- Uma rã...
Как в басне про лягушку и скорпиона.
A rã e o escorpião, sabes?
Так, ребята, давайте посадим эту "лягушку" в "птичку".
Bem, rapazes, vamos meter a nossa rã dentro do pássaro.
- Ты не видел мою лягушку?
- Viram o meu sapo?
- Посылка, всем плевать на твою лягушку.
- Ninguém quer saber do teu sapo, DHL.
а я сказала : "Обожаю лягушек!" Ну, и на наш полугодовой юбилей он подарил мне глиняную лягушку.
Quando fizemos seis meses de namoro, deu-me um bonequinho de sapo.
Ты помнишь басню про лягушку и скорпиона, Лекс?
Lembras-te da fábula da rã e do escorpião, Lex?
Это было похоже на гигантскую лягушку. Ладно, придурки.
Aquilo parecia um sapo gigante!
Здесь написано, что он украл лягушку из магазина.
Ele foi delatado por posse de drogas.
Где ты взяла эту лягушку в твоем горле?
Como ficaste com essa rouquidão na garganta?
Очень важно спасти лягушку.
É importante salvar a rã.
Ты слышишь лягушку?
Ouviste aquela rã? Aquela rã?
- Скорпиона и лягушку. - Черепаху.
- "O Escorpião e o Sapo."
Он сказал, что ковёр в номере для новобрачных нервирует его лягушку.
Como eu disse a carpete na suite da lua de mel estava a assombrar o sapo dela.
С нею были двое санитаров. ... Она сжимала плюшевую игрушку, лягушку.
Estavam dois paramédicos com ela e ela estava agarrada a um boneco de peluche, um sapo.
- Лягушку, утку и банан.
- Isto é uma rã, um pato e uma banana.
Я поймал для тебя лягушку на улице.
Capturei um sapo boi ali fora.
Хорошо, но в этом я похожа на Кермита Лягушку.
Está bem, mas isto faz-me parecer o Sapo Kermit.
Что бы я ни делал, я не могу заставить лягушку исчезнуть.
Não interessa quantas vezes tente, não consigo fazer com que a rã desapareça.
- Oднaжды пpeпapиpoвaл лягушку.
- Uma vez, dissequei uma rã.
Если я захочу превратить тебя в лягушку...
Se eu escolhesse, podia transformar-te num sapo.
- Хочу поговорить с тобой. - Нет уж. Босс, если узнает, поджарит меня, Как лягушку.
Vim falar contigo.
- Однако, если мы пропустим через эту лягушку электрический ток.
O sapo... está morto.
Скорпиона и лягушку.
"O Escorpião e o Sapo."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]