Магнитофон translate Portuguese
119 parallel translation
- Это магнитофон. - Дайте мне носовой платок.
- Um gravador.
Если ты и впрямь решился, отдай мне свой магнитофон.
Bem, se vais mesmo prosseguir com isso, achas que podias deixar-me o teu gira-discos?
Но мой магнитофон зажевало от телеграм, как мою голову зажевало от телефонных звонков от людей, которые желают Тебе успеха в твоём побеге без разницы, к чему он Тебя приведёт.
Mas não deixamos de receber telegramas e eu não deixo de receber chamadas de gente que te deseja o melhor na tua fuga, sem importar para onde vais.
Под деревом спрятан магнитофон.
Tem um gravador escondido numa árvore.
- У тебя есть кассетный магнитофон?
- Tens um gravador, ou quê?
Я потащу магнитофон, а ты - всё остальное.
Eu levo o gravador e tu ficas com o resto.
Если вы захотите сделать мне подарок магнитофон меня устроит. И билеты на Суперкубок будут весьма кстати.
Se me trouxerem algum presente pode ser um leitor de cassetes ou bilhetes para a Super-taça.
Брось магнитофон, пока я не отстрелил тебе яйца, ублюдок!
Larga esse estéreo ou rebento contigo, sacana!
Эй! Здесь... здесь есть магнитофон.
- Há aqui um gravador.
У него был магнитофон!
Ele tinha um rádio!
Ебучий магнитофон! Он умер потому, что у него был магнитофон!
Morreu porque tinha um rádio!
- Всё : и телефон,.. ... и магнитофон, и видеокамеру.
O telefone, a aparelhagem, a máquina fotográfica.
Мне нужно найти магнитофон.
Tenho de arranjar um gravador.
Мне нужен магнитофон.
Preciso dum gravador portátil.
Я друг вашего соседа, мистера Аханки... и мне нужен магнитофон.
Sou amigo do seu vizinho, o Sr. Ahankhah... e preciso dum gravador.
Господин Аханка, Мне нужен магнитофон.
Sr. Ahankhah, preciso de um gravador.
Господину Фаразманду нужен магнитофон.
O Sr. Farazmand precisa de um gravador.
Завтра я буду ждать вас с Джеймсом, и захвати магнитофон.
Vou ter contigo e com o James amanhã. Levem um gravador.
И захвати магнитофон.
Levem um gravador de cassetes.
[Вздыхает] Личный магнитофон.
- Um walkman.
Всё от "поменяй пелёнки" до "выключи этот чёртов магнитофон."
Tudo, desde "muda-me a fralda" a "desliga esse malvado Raffi".
"Привет, меня зовут Билл, и я боюсь того, что у меня появится стерео-магнитофон и диван кремового цвета."
E dizer : "Olá, o meu nome é Bill e o que me preocupa é ter uma aparelhagem e um sofá beije."
- У тебя есть магнитофон? - Да. Уверена, что хочешь сделать это?
Se esta mulher for parar ao New England Journal of Medicine... eu não vou pagar por isso.
- Нет. Не трогайте мою сумочку. - Магнитофон!
Estava a espiar-me!
Чучо, будь добр, выключи магнитофон и принеси диск ( исп. )
Chucho, hazme el favor, sácame el CD.
Это мой магнитофон?
Isto é a minha aparelhagem?
И как мы собираемся заставить почту заплатить за мой магнитофон?
E vais obrigar os correios a pagar a minha nova aparelhagem?
Что магнитофон уже был сломан.
A aparelhagem já estava estragada.
Они не приняли в расчет этот мозг и этот магнитофон.
Não contavam com este cérebro nem com este gravador.
Потерял равновесие и уронил его. Стул, должно быть, упал на ваш портфель в котором, почему-то, находился включенный магнитофон.
Perdeu o equilíbrio, deixou-a cair, e a mesma deve ter caído sobre a sua pasta, que por qualquer motivo, continha um gravador ligado.
Я схватил их магнитофон и бросил его в океан.
Pego-lhes no tijolo e atiro-o para o oceano.
Потом их отец начал на меня орать. Он требовал, чтобы я заплатил за магнитофон.
Vai daí, começa o pai aos gritos comigo, a exigir que eu pague o tijolo.
А у меня есть магнитофон.
Eu tenho um leitor de cassettes...
Тебе понадобится кокаин. Магнитофон для особой музыки. Рубашки в стиле Акапулько.
Precisarás de coca, de um gravador de cassetes para música especial, de camisas havaianas...
Достать наркотики и рубашки, это не проблема... но машина и магнитофон, это было не так легко сделать в пол седьмого... в пятницу вечером в Голливуде.
Conseguir as drogas e as camisas não foi problema, mas o carro e o gravador eram difíceis de arranjar às 6 e meia de uma sexta-feira em Hollywood. Parece-me impecável.
Включи магнитофон.
Levanta a música do gravador.
Телевизор, магнитофон.
Uma televisão, uma aparelhagem!
Врубай магнитофон! Быстро!
Faz com que ela páre de gritar!
Вы не против, что я включила магнитофон?
Espero que não se importe que tenha ligado a música.
Надо вернуть магнитофон. - Пошли. Уходим.
Eu sei, é o que estou a dizer!
Хочешь магнитофон с твоими пленками? Послушаешь, пока твой отец едет сюда.
Darei-te um grabador para que escutes uma cassete enquanto chega o teu pai.
Я бы мог, если бы ты не включила свет и не вырубила магнитофон.
Podia, se não tivesses ligado as luzes e desligado o rádio.
Обивка ворсом... а, кассетный магнитофон... мигающий свет, ультрафиолет, красная подсветка.
A carpete de lã o leitor de cassetes o pisca, a luz negra, a luz vermelha.
Теперь убери проклятый магнитофон и иди, собирайся в школу.
Guarda a porcaria do gravador e prepara-te para a escola.
Включил магнитофон
E uma cassete no gravador
Приемник и магнитофон сделаны как плейер. Радиус действия 100 метров.
O transmissor alcança até 100 metros.
"Видеокассетный магнитофон".
'Um gravador de cassetes de vídeo.'
Мой магнитофон в автомобиле. Это "Sоnу".
O rádio do meu carro é um Sony.
У него был магнитофон!
- Você podia tê-lo salvado.
Если ты не выживешь, можно взять твой магнитофон?
Posso ficar com a tua aparelhagem?
Пишите на магнитофон!
Grava o som.